Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
Titre
29 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
Informations sur le document
Numac: 2018015026
Datum: 2018-11-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018015026
Date: 2018-11-29
Moniteur: Voir
Tekst (49)
Texte (49)
HOOFDSTUK 1. - Onderwerp en definities
CHAPITRE 1er. . - Objet et définitions
Artikel 1. Dit besluit voorziet:
  1° in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2015/719/EU van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2015, tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Raad houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten;
  2° in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2014/45/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en tot intrekking van Richtlijn 2009/40/EG.
Article 1er. Le présent arrêté :
  1° transpose partiellement la directive 2015/719/UE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril, modifiant la Directive 96/53/CE du Conseil fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté, les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international;
  2° transpose partiellement la directive 2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant la directive 2009/40/CE.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité.
Art. 2. In artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 13 september 1985, 21 mei 1987, 22 mei 1989, 9 april 1990, 23 september 1991, 15 december 1998, 17 december 2008 en 10 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de paragraaf worden debepalingen onder 4bis en 4ter ingevoegd, luidende:
  "4bis. "Brusselse minister": de Brusselse minister, bevoegd voor het verkeersveiligheidsbeleid;
  4ter. "bevoegde Brusselse instantie": de Brusselse minister of zijn gemachtigde;";
  2° in 5. worden de woorden "de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de kantoren gelegen zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel," vervangen door de woorden "de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Mobiliteit - Directie Verkeersveiligheid";
  3° in 6. worden de woorden "de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Directie Certificering en Inspectie, waarvan de kantoren gelegen zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel," vervangen door de woorden "de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Mobiliteit - Directie Verkeersveiligheid";
  4° in 7. wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  5° de paragraaf wordt aangevuld met 124, 125, 126, 127, 128 en 129 luidende:
  " 124. "alternatieve brandstoffen": brandstoffen of energiebronnen die, op zijn minst gedeeltelijk, dienen als vervanging van fossiele oliebronnen in de energievoorziening voor vervoer en ertoe kunnen bijdragen dat de energievoorziening koolstofvrij wordt en de milieuprestaties van de wegvervoersector beter worden. Deze omvatten:
  a) elektriciteit die wordt verbruikt in alle soorten elektrische voertuigen,
  b) waterstof,
  c) aardgas, met inbegrip van biomethaan, in gasvorm (Compressed Natural Gas - CNG) en in vloeibare vorm (Liquefied Natural Gas - LNG),
  d) vloeibaar petroleumgas (Liquefied Petroleum Gas - LPG),
  e) mechanische energie uit een opslagsysteem aan boord/bronnen aan boord, met inbegrip van afvalwarmte.
  125. "door alternatieve brandstoffen aangedreven voertuig": een motorvoertuig dat geheel of gedeeltelijk wordt aangedreven op basis van een alternatieve brandstof en dat is goedgekeurd in het kader van Richtlijn 2007/46/EG;
  126. "gebreken": de technische defecten of andere incidenten van niet-naleving die tijdens een technische controle langs de weg worden vastgesteld;
  127. "kleine gebreken": gebreken die geen belangrijke gevolgen hebben voor de veiligheid van het voertuig of geen gevolgen voor het milieu, en andere kleine vormen van niet-naleving;
  128. "grote gebreken": gebreken die de veiligheid van het voertuig in gevaar kunnen brengen of gevolgen kunnen hebben voor het milieu, of andere weggebruikers in gevaar kunnen brengen, en andere belangrijke gevallen van niet-naleving;
  129. "gevaarlijke gebreken": gebreken die een direct en onmiddellijk gevaar vormen voor de verkeersveiligheid of gevolgen hebben voor het milieu, en die rechtvaardigen dat een lidstaat of zijn bevoegde instanties het gebruik van het voertuig op de openbare weg kan of kunnen verbieden."
Art. 2. A l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les arrêtés royaux du 13 septembre 1985, 21 mai 1987, 22 mai 1989, 9 avril 1990, 23 septembre 1991, 15 décembre 1998, 17 décembre 2008 et 10 juillet 2015, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré les 4bis et 4ter rédigés comme suit :
  " 4bis. " Ministre bruxellois " : le Ministre bruxellois qui a la Sécurité routière dans ses attributions; ";
  4ter. " autorité bruxelloise compétente " : le Ministre bruxellois ou son délégué; ";
  2° dans le 5., les mots " le Service Public Fédéral Mobilité et Transports - Direction Générale Mobilité et Sécurité Routière - Service Véhicules, dont les bureaux sont établis City Atrium - Rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles " sont remplacés par " Service Public Régional de Bruxelles - Bruxelles Mobilité - Direction Sécurité routière ";
  3° dans le 6., les mots " le Service Public Fédéral Mobilité et Transports - Direction Générale Mobilité et Sécurité Routière - Direction Certification et Inspection, dont les bureaux sont établis City Atrium - rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles " sont remplacés par " Service Public Régional de Bruxelles - Bruxelles Mobilité - Direction Sécurité routière ";
  4° dans le 7., le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ";
  5° il est complété par les 124, 125, 126, 127, 128 et 129 rédigés comme suit :
  " 124. " carburants de substitution " : les carburants ou sources d'énergie qui servent, au moins partiellement, de substitut aux sources d'énergie fossile pour les transports et peuvent contribuer à la décarbonisation de ces derniers ainsi qu'à l'amélioration de la performance environnementale du secteur des transports; ils comprennent :
  a) l'électricité consommée par tous les types de véhicules électriques,
  b) l'hydrogène,
  c) le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse (gaz naturel comprimé - GNC) et sous forme liquéfiée (gaz naturel liquéfié - GNL),
  d) le gaz de pétrole liquéfié (GPL),
  e) l'énergie mécanique provenant d'un stockage embarqué/d'une source embarquée, y compris la chaleur résiduelle.
  125. " véhicule à carburant de substitution " : un véhicule à moteur alimenté totalement ou partiellement par un carburant de substitution et qui a fait l'objet d'une réception conformément au cadre établi par la directive 2007/46/CE;
  126. " les défaillances " : les défauts techniques et autres cas d'anomalies constatés lors d'un contrôle technique routier;
  127. " défaillances mineures " : défaillances n'ayant aucune incidence notable sur la sécurité du véhicule ou n'ayant pas d'incidence sur l'environnement, et autres anomalies mineures;
  128. " défaillances majeures " : défaillances susceptibles de compromettre la sécurité du véhicule, d'avoir une incidence sur l'environnement ou de mettre en danger les autres usagers de la route, et autres anomalies plus importantes;
  129. " défaillances critiques " : défaillances constituant un danger direct et immédiat pour la sécurité routière ou ayant une incidence sur l'environnement, justifiant qu'un Etat membre ou ses autorités compétentes puisse interdire l'utilisation du véhicule sur la voie publique. "
Art. 3. Artikel 2, § 2, 7°, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
  "De voertuigen die sinds meer dan vijfentwintig jaar in gebruik zijn genomen en die ingeschreven zijn onder een van de kentekenplaten, vermeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, zijn alleen onderworpen aan artikel 10, § 4, punt 1, eerste lid, artikel 23, 23bis § 1, § 2, § 4 en § 5, artikel 23ter tot en met 23octies, artikel 23novies § 1, § 3 en § 4, artikel 23decies tot en met 26, artikel 42, 45, § 1, 1° en 3°, artikel 47, § 1, punt 1, eerste lid, artikel 54, § 1, 1° en 3°, artikel 70, § 2, en artikel 80 van dit besluit.".
Art. 3. Dans l'article 2, § 2, 7°, du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Les véhicules mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans et immatriculés sous une plaque d'immatriculation mentionnée à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'inscription des véhicules, sont uniquement soumis à l'article 10, § 4, point 1, alinéa 1er, article 23, article 23bis § 1, § 2, § 4 et § 5, article 23ter à 23octies, article 23novies § 1er, § 3 et § 4, article 23decies à 26, article 42, 45, § 1er, 1° et 3°, l'article 47, § 1er, point 1, alinéa 1er, article 54, § 1er, 1° et 3°, l'article 70, § 2 et à l'article 80 du présent arrêté. ".
Art. 4. In artikel 2, § 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "op het Belgisch grondgebied" vervangen door de woorden "in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest", en de woorden "de Dienst Uitzonderlijk Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "de Dienst Uitzonderlijk Vervoer van de Directie Verkeersveiligheid bij Brussel Mobiliteit".
Art. 4. Dans l'article 2, § 4, du même arrêté, les mots " du territoire belge " sont remplacés par les mots " en Région bruxelloise " et les mots " le Service Transport Exceptionnel du Service public fédéral Mobilité et Transports " sont remplacés par les mots " le Service Transport Exceptionnel de la Direction Sécurité routière de Bruxelles Mobilité ".
Art. 5. In artikel 3bis, § 10, van hetzelfde besluit wordt het woord "Ons" vervangen door de woorden "de Brusselse minister".
Art. 5. Dans l'article 3bis, § 10, du même arrêté, le mot " Nous " est remplacé par les mots " le Ministre bruxellois ".
Art. 6. In artikel 4bis van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 1, eerste lid, worden de woorden "door de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering";
  2° in 2, eerste lid, worden de woorden "duidt de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "wijst de Brusselse minister";
  3° in 2, tweede lid, worden de woorden "door de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering".
Art. 6. Dans l'article 4bis du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 1, alinéa 1er, les mots " le Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " arrêté du Gouvernement bruxellois ";
  2° au 2, alinéa 1er, les mots " le Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  3° au 2, alinéa 2, les mots " le Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " arrêté du Gouvernement bruxellois ".
Art. 7. In artikel 4ter van hetzelfde besluit wordt telkens het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie".
Art. 7. Dans l'article 4ter du même arrêté, le mot " bruxelloise " est chaque fois inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ".
Art. 8. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1 wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  2° in § 3, 3, tweede lid wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  3° in § 3, 4 wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie".
Art. 8. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au § 1, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente " ;
  2° au § 3, 3, alinéa 2, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente " ;
  3° au § 3, 4, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente " .
Art. 9. In artikel 8, § 5, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 9. Dans l'article 8, § 5, alinéa 6, du même arrêté, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 10. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° In § 1, derde lid, wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  2° In § 2, 8, tweede lid, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer," vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  3° In § 2, 8, derde lid, wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  4° In § 2, 10, b), worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  5° In § 4, 1, zevende lid, wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  6° In § 4, 2, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  7° In § 4, 3, tweede lid, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de kantoren gelegen zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie".
Art. 10. A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans § 1er, alinéa 3, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ";
  2° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 2, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  3° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 3, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ";
  4° dans le paragraphe 2, 10, b), les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  5° dans le paragraphe 4, 1, alinéa 7, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ";
  6° dans le paragraphe 4, 2, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  7° dans le paragraphe 4, 3, alinéa 2, les mots " du Service Public Fédéral Mobilité et Transports - Direction Générale Mobilité et Sécurité Routière - Service Véhicules, dont les bureaux sont établis à City Atrium - Rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles " sont remplacés par les mots " de l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 11. In artikel 14, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 10 wordt het woord "Brusselse" ingevoegd tussen het woord "bevoegde" en het woord "instantie";
  2° in 11 worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie".
Art. 11. Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° au 10, le mot " bruxelloise " est inséré entre le mot " autorité " et le mot " compétente ";
  2° au 11, les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 12. In artikel 16ter van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  2° in § 1, 5, 4°, wordt de zin "Deze vereiste geldt echter niet voor de laatste fase van een meerfasentype-goedkeuringsprocedure zoals bedoeld in artikel 13, § 8" vervangen door de zin "Voor de laatste fase van een meerfasentype-goedkeuringsprocedure als vermeld in artikel 13, § 8, van dit besluit, moet hij evenwel de voorwaarden, vermeld in aanhangsel 3 van de bijlage 27, die bij dit besluit is gevoegd, naleven";
  3° in § 1, 5, 5°, worden de woorden de administratie" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  4° in § 1, 5, 6°, worden de woorden "ambtenaren van de administratie" vervangen door de woorden "personeelsleden van de goedkeuringsinstantie";
  5° in § 2, 1, worden de woorden "een bevoegde instantie" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  6° in § 3, 4, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  7° in § 7, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 12. Dans l'article 16ter du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° au § 1, 1, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  2° au § 1, 5, 4°, la phrase " Toutefois, cette obligation n'est pas applicable à la dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape telle que visée à l'article 13, paragraphe 8. " est remplacée par la phrase " Pour la dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape telle que visée à l'article 13, § 8, du présent arrêté, il doit toutefois respecter les conditions mentionnées à l'appendice 3 de l'annexe 27, jointe au présent arrêté ";
  3° au § 1, 5, 5°, les mots " l'Administration " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  4° au § 1, 5, 6°, les mots " les agents de l'administration " sont remplacés par les mots " les membres du personnel de l'autorité compétente en matière de réception ";
  5° au § 2, 1, les mots " l'autorité compétente " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception et ";
  6° au § 3, 4, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  7° au § 7, 1, les mots " Ministre compétent pour la circulation routière " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 13. In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 13. Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, les mots " Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 14. In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 14. Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, les mots " Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 15. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1 worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister";
  2° in § 4 worden de woorden "Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 15. Dans l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le § 1er, les mots " Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ";
  2° dans le § 4, les mots " Ministre qui a le Contrôle technique dans ses attributions ou par son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 16. In artikel 21, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 16. Dans l'article 21, § 3, du même arrêté, les mots " Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 17. In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 17. Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 18. In artikel 23, § 2, D, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft, of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 18. Dans l'article 23, § 2, D, du même arrêté, les mots " Le Ministre qui a le contrôle technique dans ses attributions ou son délégué " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 19. In artikel 23ter van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° § 2 wordt aangevuld met 7° en 8°, luidende:
  "7° de voertuigen, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, 7°, van dit besluit, die sinds dertig tot vijftig jaar geleden in verkeer werden gesteld, met uitzondering van voertuigen voor traag vervoer en voertuigen uitgerust met rupsbanden, zijn aan de keuring onderworpen vóór de inverkeerstelling onder een van de kentekenplaten, vermeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, en vervolgens om de twee jaar;
  8° de voertuigen, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, 7°, van dit besluit, die sinds meer dan vijftig jaar geleden in verkeer werden gesteld, met uitzondering van voertuigen voor traag vervoer en voertuigen uitgerust met rupsbanden, zijn aan de keuring onderworpen vóór de inverkeerstelling onder een van de kentekenplaten, vermeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, en vervolgens om de vijf jaar";
  2° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 6. De voertuigen, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, 7°, die minder dan dertig jaar geleden in verkeer zijn gesteld, met uitzondering van voertuigen voor traag vervoer en voertuigen uitgerust met rupsbanden, worden vóór de dag in 2019 waarop ze respectievelijk zesentwintig, zevenentwintig, achtentwintig of negenentwintig jaar geleden in verkeer zijn gesteld, aangeboden voor periodieke keuring.
  De voertuigen, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, 7°, die ten minste dertig jaar geleden in verkeer zijn gesteld, met uitzondering van voertuigen voor traag vervoer en voertuigen uitgerust met rupsbanden, worden vóór de dag in 2020 waarop ze dertig jaar of meer geleden in verkeer zijn gesteld, aangeboden voor periodieke keuring.
  De voertuigen in deze paragraaf worden geacht in verkeer te zijn gesteld op de datum van eerste inschrijving van het voertuig in België of in het buitenland, of op de vermoedelijke datum van eerste ingebruikname in gevallen waarin deze verschilt van de datum van eerste inschrijving.";
  3° in § 4 worden de woorden "Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft," vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 19. A l'article 23ter, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° le paragraphe 2 est complété par les 7° et 8° rédigés comme suit :
  " 7° les véhicules visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa, 7°, du présent arrêté, mis en circulation depuis trente à cinquante ans, à l'exception des véhicules pour transport lent et des véhicules équipés de chenilles, soumis à l'inspection avant leur mise en circulation sous l'une des plaques d'immatriculation, visée à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'inscription des véhicules, et ensuite tous les deux ans;
  8° les véhicules visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa, 7°, du présent arrêté, mis en circulation depuis plus de cinquante ans, à l'exception des véhicules pour transport lent et des véhicules équipés de chenilles, soumis à l'inspection avant leur mise en circulation sous l'une des plaques d'immatriculation, visée à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'inscription des véhicules, et ensuite tous les cinq ans. ";
  2° il est ajouté un paragraphe 6, libellé comme suit :
  " § 6. Les véhicules visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa, 7°, mis en circulation depuis moins de trente ans, à l'exception des véhicules pour transport lent et des véhicules équipés de chenilles, avant le jour en 2019 auquel ils sont mis en circulation depuis respectivement vingt-six, vingt-sept, vingt-huit ou vingt-neuf ans sont présentés au contrôle périodique.
  Les véhicules visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa, 7°, mis en circulation depuis au moins trente ans, à l'exception des véhicules pour transport lent et des véhicules équipés de chenilles, avant le jour en 2020 auquel ils sont mis en circulation depuis trente ans ou plus sont proposés pour contrôle périodique.
  Les véhicules dans le présent paragraphe sont réputés mis en circulation à la date de la première inscription du véhicule en Belgique ou à l'étranger, ou à la date présumée de la première mise en service au cas où celle-ci diffère de la date de première inscription. ";
  3° dans le paragraphe 4, les mots " Ministre qui a le contrôle technique dans ses attributions, " sont remplacés par les mots " Ministre bruxellois ".
Art. 20. In artikel 23quinquies van hetzelfde besluit worden de woorden "artikels 23ter, § 1, 4° tot 7° " vervangen door de woorden "artikelen 23ter, § 1, 1° tot 8° ".
Art. 20. Dans l'article 23quinquies du même arrêté, les mots " articles 23ter, § 1er, alinéa 1er, 4° à 7° " sont remplacés par les mots " articles 23ter, § 1er, alinéa 1er, 1° jusqu'au 8° ".
Art. 21. In artikel 23sexies van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1 wordt 3° aangevuld met de volgende zin:
  "Als de titularis onder een van de categorieën personen, vermeld in artikel 5, § 1, 10°, 11°, 12° of 13°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, valt, wordt geen keuring uitgevoerd als er een geldig keuringsbewijs bestaat, waarvan de geldigheidsduur de volledige geldigheidsduur van de transit exportkentekenplaat dekt, als de eerste controledatum niet wordt bereikt gedurende de volledige geldigheidsduur van de transit exportkentekenplaat of als er een vrijstelling van de keuringsplicht van toepassing is.";
  2° in § 3, worden de woorden "de Federaal Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit";
  4° In § 4, 3°, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° wordt het woord "Belgische" opgeheven;
  2° de woorden "Europese Unie" worden vervangen door de woorden "Europese Economische Ruimte";
  3° de zinsnede "Richtlijn 2009/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 betreffende de technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens" wordt vervangen door de zinsnede "richtlijn 2014/45/EU van het Europees Parlement en de Raad van 3 april 2014 betreffende de periodieke technische controle van motorvoertuigen en aanhangwagens en tot intrekking van Richtlijn 2009/40/EG".
Art. 21. A l'article 23sexies, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
  1° Au § 1er, le point 3° est complété par la phrase suivante :
  " Si le titulaire appartient à l'une des catégories de personnes visées à l'article 5, § 1er, 10°, 11°, 12° ou 13°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, aucun contrôle n'est effectué lorsqu'il existe un certificat de contrôle technique valable dont la durée de validité couvre la durée complète de validité de la marque d'immatriculation d'exportation transit, lorsque la première date de contrôle n'est pas atteinte au cours de la durée complète de validité de la marque d'immatriculation d'exportation transit ou lorsqu'une dispense de l'obligation de contrôle s'applique. ";
  2° Au § 3, les mots " Service public fédéral Mobilité et Transports " sont remplacés par les mots " Bruxelles Mobilité ";
  3° Au § 4, 3°, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " belge " est abrogé;
  2° les termes " Union européenne " sont remplacés par le segment de phrase " Espace économique européen ";
  3° le membre de phrase " Directive 2009/40/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 mai 2009 relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques " est remplacé par le membre de phrase " Directive 2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant la directive 2009/40/CE ".
Art. 22. In artikel 23novies, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 22. Dans l'article 23novies, § 1er, du même arrêté, les mots " le Ministre compétent pour le contrôle technique des véhicules ou par son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 23. In artikel 23decies van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, 2° worden de woorden ", als kleine gebreken ingedeelde" ingevoegd tussen het woord "bepaalde" en het woord "technische";
  2° in § 1, 2° worden de woorden ", als kleine gebreken ingedeelde" ingevoegd tussen het woord "bepaalde" en het woord "tekortkomingen";
  3° § 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. De geldigheidsduur van het keuringsbewijs bedraagt drie maanden indien, niettegenstaande eventuele tekortkomingen zoals bepaald in § 1, enkel bepaalde, als administratieve tekortkomingen, omschreven door de bevoegde Brusselse instantie, vastgesteld worden.";
  4° § 3 wordt met de volgende zin aangevuld:
  "Deze tekortkomingen worden bij de grote gebreken ingedeeld";
  5° § 4, eerste lid wordt met de volgende zin aangevuld:
  "Deze tekortkomingen worden bij de gevaarlijke gebreken ingedeeld";
  6° in § 6, eerste lid, worden de woorden "de Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de bevoegde Brusselse instantie".
Art. 23. A l'article 23decies, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots " catégorisées comme défaillances mineures " sont insérés entre le mot " techniques " et le mot " qui ";
  2° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots " catégorisés comme défaillances mineures " sont insérés entre le mot " règlementaires " et les mots ", qui peuvent ";
  3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. La période de validité du certificat de contrôle technique est de trois mois lorsque, malgré des défectuosités éventuelles telles que fixées au paragraphe 1er, il n'est relevé que certains manquements administratifs déterminés par l'autorité bruxelloise compétente. ";
  4° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante :
  " Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances majeures ";
  5° le paragraphe 4, alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
  " Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances critiques. ";
  6° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " le Ministre qui a le contrôle technique dans ses attributions ou par son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 24. In artikel 23undecies van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° § 1 wordt aangevuld met 29°, luidende:
  "29° terbeschikkingstelling van personeel voor de keuringen op een keuringslijn op verplaatsing: de in 1° tot 28° beoogde bijdragen voor de prestaties die er verricht worden, met een minimum van:
  a) 700 EUR . . . . . voor een halve dag;
  b) 1.300 EUR . . . . . voor een volledige dag";
  2° § 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. Jaarlijks worden de in § 1 vermelde bedragen op 1 januari werktuiglijk aangepast in het licht van de evolutie van de gezondheidsindex van de maand november van het voorgaande jaar. Bij de indexering wordt het resultaat afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal.
  Het indexcijfer van de maand november 2009 vormt het basisindexcijfer.";
  3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  4° in § 3, tweede lid, worden de woorden "Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  5° in paragraaf 3, derde lid, worden de zinnen "Overmacht kan inzonderheid een laattijdige aanbieding voor keuring dekken, wanneer er geen oproeping voor de keuring verstuurd werd. In dit opzicht zal het Departement bij de keuringsinstelling nagaan of de oproeping al dan niet verstuurd werd." opgeheven.
Art. 24. A l'article 23undecies, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est complété par le 29° rédigé comme suit :
  " 29° Mise à disposition du personnel pour la réalisation de contrôles sur une ligne délocalisée : redevances prévues aux 1° à 28° pour les prestations y réalisées avec un minimum de :
  a) Demi journée . . . . . 700 euros;
  b) Journée complète . . . . . 1300 euros. ";
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Les montants mentionnés au paragraphe 1er sont automatiquement adaptés le 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de novembre de l'année précédente. Lors de l'indexation, le résultat est arrondi à la décimale la plus proche.
  L'indice de départ est celui du mois de novembre 2009. ";
  3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " le Ministre ou par son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots " le Ministre ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les phrases " La force majeure peut notamment couvrir la présentation tardive en cas de non envoi de la convocation à présenter le véhicule au contrôle technique. A cet égard, le SPF Mobilité et Transports vérifie auprès des organismes de contrôle technique si la convocation n'a pas été envoyée. " sont abrogées.
Art. 25. In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 4, 2, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen, Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie";
  2° in § 4, 4, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  3° in § 4, 8.1., laatste lid, en 8.2., laatste lid, worden de woorden "bevoegde autoriteiten" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie";
  4° in § 4, 9, wordt het woord "ambtenaren" telkens vervangen door het woord "personeelsleden", worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie", worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie" en wordt het woord "België" vervangen door de woorden "het Brussels Hoofdstedelijk Gewest";
  5° in § 4, 10, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  6° in § 4, 12, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  7° in § 5, 1°, worden de woorden "Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie" en worden de woorden "Dienst Voertuigen van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie";
  8° in § 6, 3, 1°, worden de woorden "FOD Mobiliteit en Vervoer" telkens vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie".
Art. 25. Dans l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 4, 2, les mots " du Ministre des Communications, Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " de l'autorité compétente en matière de réception ";
  2° dans le paragraphe 4, 4, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  3° dans le paragraphe 4, 8.1. et 8.2., dernier alinéa, les mots " des autorités compétentes " sont remplacés par les mots " de l'autorité compétente en matière de réception ";
  4° dans le paragraphe 4, 9, le mot " fonctionnaires " est chaque fois remplacé par les mots " membres du personnel ", les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ", les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente " et le mot " Belgique " est remplacé par les mots " Région bruxelloise ";
  5° dans le paragraphe 4, 10, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  6° dans le paragraphe 4, 12, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  7° dans le paragraphe 5, 1°, les mots " Le Ministre ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente " et les mots " Le Service Véhicules de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  8° dans le paragraphe 6, 3, 1°, les mots " le SPF Mobilité et Transports " sont chaque fois remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 26. In artikel 31, § 1, 4°, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 26. Dans l'article 31, § 1er, 4°, alinéa 2, du même arrêté, les mots " Le Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 27. In artikel 32bis van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 1.1.3., worden de woorden "Minister van Openbare Werken, of zijn afgevaardigde, en die voldoet aan de voorwaarden die hij" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie, en die voldoet aan de voorwaarden die zij".
  2° in 2.1.2., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn afgevaardigde" telkens vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
  3° in 8.2., worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel, 1000 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie".
Art. 27. Dans l'article 32bis du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 1.1.3., les mots " le Ministre des Travaux Publics ou son délégué, aux conditions qu'il " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente aux conditions qu'elle ".
  2° dans le 2.1.2., les mots " Le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
  3° dans le 8.2., les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 28. In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie" en worden de woorden "Dienst Voertuigen van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie".
Art. 28. Dans l'article 34, § 1er du même arrêté, les mots " Le Ministre ou son délégué " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente " et les mots " Le Service Véhicules de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière est chargé " sont remplacés par les mots " L'autorité compétente en matière de réception est chargée ".
Art. 29. In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 2, 5., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  2° in § 3, 1., d), worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  3° in § 3, 2., d), worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  4° in § 3, 5., worden de woorden "Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie" en worden de woorden "Dienst Voertuigen van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie".
Art. 29. Dans l'article 39 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, 5., les mots " Le Ministre des Communications est chargé " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente est chargée ";
  2° dans le paragraphe 3, 1., d), les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  3° dans le paragraphe 3, 2., d), les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  4° dans le paragraphe 3, 5., les mots " Le Ministre ou son délégué " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente " et les mots " Le Service Véhicules de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière est chargé " sont remplacés par les mots " L'autorité compétente en matière de réception est chargée ".
Art. 30. In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" telkens vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie".
Art. 30. Dans l'article 40 du même arrêté, les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont chaque fois remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 31. In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 3, 3°, b), worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  2° in § 4, 1., worden de woorden "minister bevoegd voor het wegverkeer of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 31. Dans l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 3, 3°, b), les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  2° dans le paragraphe 4, 1., les mots " le ministre ayant la circulation routière dans ses attributions ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
Art. 32. In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, 2°, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  2° in § 5, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  3° in § 6, 1°, worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  4° in § 6, 2°, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  5° in § 6, 4°, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" telkens vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  6° in § 6, 5°, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Brusselse minister".
Art. 32. Dans l'article 54 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  2° dans le paragraphe 5, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  3° dans le paragraphe 6, 1°, les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  4° dans le paragraphe 6, 2°, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
  5° dans le paragraphe 6, 4°, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  6° dans le paragraphe 6, 5°, les mots " le Ministre des Communications " sont remplacés par les mots " le Ministre bruxellois ".
Art. 33. In artikel 57, § 10, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie".
Art. 33. A l'article 57, § 10, 2°, du même arrêté, les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 34. In artikel 58 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 4.3., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of diens gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  2° in 5.1., worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  3° in 6., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 34. Dans l'article 58 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 4.3., les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  2° dans le 5.1., les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  3° dans le 6., les mots " Le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " L'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 35. In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 1.2.1.2. en 1.2.2.2., worden de woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" telkens vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie";
  2° in 2.4.1.5., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 35. Dans l'article 59 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans les 1.2.1.2. et 1.2.2.2., les mots " l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation Routière - Direction Technique, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ";
  2° dans le 2.4.1.5., les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 36. In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in 3.2.3., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  2° in 4.3.1., worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie".
Art. 36. Dans l'article 60 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 3.2.3., les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  2° dans le 4.3.1., les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ".
Art. 37. In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "door de Brusselse minister" ingevoegd tussen het woord "kan" en het woord "worden".
Art. 37. A l'article 72, alinéa 2, du même arrêté, les mots " peut être imposée " sont complétés par les mots " par le Ministre bruxellois ".
Art. 38. In artikel 78bis van hetzelfde besluit wordt het woord "is" vervangen door de woorden "en de Brusselse minister zijn, ieder wat hem betreft,".
Art. 38. Dans l'article 78bis du même arrêté, les mots " est habilité " sont remplacés par les mots " et le Ministre bruxellois sont habilités, chacun en ce qui le concerne, ".
Art. 39. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de woorden "het Ministerie van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "de goedkeuringsinstantie".
Art. 39. A l'annexe 1re du même arrêté, les mots " le Ministère des Communications " sont remplacés par les mots " l'autorité compétente en matière de réception ".
Art. 40. In bijlage 11 bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in aanhangsel I worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" telkens vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  2° in aanhangsel III, punt 1.1, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  3° in aanhangsel III, bijvoegsel 1, worden de woorden "Minister van Verkeerswezen of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "bevoegde Brusselse instantie";
  4° in aanhangsel IV worden de woorden "Namens de Minister: Voor de Directeur-Generaal: De Hoofdingenieur-Directeur," vervangen door de woorden "Namens de Brusselse minister of zijn gemachtigde".
Art. 40. A l'annexe 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'appendice I, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont chaque fois remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  2° dans l'appendice III, point 1.1, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  3° dans l'appendice III, annexe 1re, les mots " le Ministre des Communications ou son délégué " sont remplacés par les mots " l'autorité bruxelloise compétente ";
  4° dans l'appendice IV, les mots " Au nom du Ministre : Pour le Directeur général : L'Ingénieur en chef-directeur, " sont remplacés par les mots " Au nom du Ministre bruxellois ou son délégué ".
Art. 41. Bijlage 15 bij het hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 januari 2012 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, wordt vervangen door de bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 41. L'annexe 15 du même arrêté, ajoutée par l'arrêté royal du 15 décembre 1998 et remplacée par l'arrêté royal du 10 janvier 2012, et modifiée par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe jointe en annexe 1re au présent arrêté.
Art. 42. In bijlage 29 bij hetzelfde besluit worden de woorden "Dienst Voertuigen" vervangen door het woord "goedkeuringsinstantie".
Art. 42. A l'annexe 29 du même arrêté, les mots " le Service Véhicules " sont remplacés par les mots " autorité compétente en matière de réception ".
Art. 43. Bijlage 41 bij het hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 januari 2012 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, wordt vervangen door de bijlage die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 43. L'annexe 41 du même arrêté, ajoutée par l'arrêté royal du 1er juin 2011 et remplacée par l'arrêté royal du 10 janvier 2012, et modifiée par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe jointe en annexe 2 au présent arrêté.
Art. 44. Dit besluit treedt in werking op één december 2018.
Art. 44. Le présent arrêté entre en vigueur le premier décembre 2018.
Art. 45. De Brusselse minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 45. Le Ministre bruxellois qui a le contrôle technique des véhicules dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 04-12-2018, p. 93972)
Art. N.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 04-12-2018, p. 93972)