Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 DECEMBER 2017. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 22 april 2010 houdende het statuut van de reisagentschappen
Titre
7 DECEMBRE 2017. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 22 avril 2010 portant statut des agences de voyage
Informations sur le document
Numac: 2017014283
Datum: 2017-12-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017014283
Date: 2017-12-07
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives
Art. 2. In het opschrift van de ordonnantie van 22 april 2010 houdende het statuut van de reisagentschappen worden de woorden " (nr. A-72/1 en 2-2009/2010) " opgeheven.
Art. 2. Dans l'intitulé de l'ordonnance du 22 avril 2010 portant statut des agences de voyage, les mots " (n° A-72/1 et 2-2009/2010) " sont abrogés.
Art. 3. In artikel 1, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) het 1° wordt opgeheven ;
  b) het 3° wordt vervangen als volgt :
  " 3° dienstverlener : elk reisagentschap dat, op tijdelijke en incidentele wijze, diensten verleent op het door deze ordonnantie gedekte grondgebied ; ".
Art. 3. A l'article 1er, § 2, de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 1° est abrogé ;
  b) le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° prestataire de services : toute agence de voyages qui fournit, de façon temporaire et occasionnelle, des services sur le territoire couvert par la présente ordonnance ; ".
Art. 4. In artikel 3 van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden " van een andere lidstaat van de Europese Unie dan België of van de Europese Vrijhandelsassociatie zodra de richtlijn van toepassing zal zijn op deze Staten, " opgeheven ;
  2° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven ;
  3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De Regering bepaalt welke informatie de dienstverlener ter beschikking stelt van de afnemers van zijn dienst. ".
Art. 4. A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " d'un Etat Membre de l'Union européenne autre que la Belgique ou de l'Association européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces Etats, " sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé ;
  3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Le Gouvernement détermine les informations que le prestataire de services met à disposition des destinataires de son service. ".
Art. 5. In artikel 4, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de eerste zin van het eerste lid worden de woorden " van een lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Vrijhandelsassociatie oefent zodra de richtlijn van toepassing zal zijn op deze landen " vervangen door het woord " oefent " ;
  2° in het eerste lid, zoals gewijzigd door het 1° van dit artikel, en het tweede lid, wordt het woord " lidstaat " telkens vervangen door het woord " Staat ".
Art. 5. Dans l'article 4, § 2, de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la première phrase de l'alinéa 1er, les mots " d'un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Association européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces pays, " sont abrogés ;
  2° dans l'alinéa 1er tel que modifié par le 1° du présent article, et dans l'alinéa 2, le mot " membre " est à chaque fois abrogé.
Art. 6. In artikel 6 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
  " § 2. Onverminderd de naleving van de in uitvoering van artikel 8 genomen bepalingen, hangt de toekenning van de in artikel 2 bedoelde vergunning uitsluitend af van de eerbiediging van de volgende voorwaarden :
  1° het sluiten van een verzekering die de burgerlijke en beroepsaansprakelijkheid dekt en van een verzekering die de risico's op financieel onvermogen dekt ;
  2° voorwaarden in verband met de door de Regering bepaalde bedragen, de aard en de wijzen van stellen van een borgtocht uitsluitend tot zekerheidstelling van de beroepsverbintenissen, volgens de door de Regering vastgestelde nadere regels. ".
Art. 6. Dans l'article 6 de la même ordonnance, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Sans préjudice du respect des dispositions fixées en exécution de l'article 8, l'octroi de l'autorisation visée à l'article 2 est exclusivement subordonné au respect des conditions suivantes :
  1° la souscription d'une assurance couvrant la responsabilité civile et professionnelle et d'une assurance couvrant les risques d'insolvabilité financière ;
  2° des conditions relatives aux montants déterminés par le Gouvernement, à la nature et aux modalités de constitution d'un cautionnement destiné à garantir exclusivement des engagements professionnels, selon les modalités définies par le Gouvernement. ".
Art. 7. In artikel 8, 1°, van dezelfde ordonnantie worden de woorden " artikel 6, § 2, 2°, b), " vervangen door de woorden " artikel 6, § 2, 2°, ".
Art. 7. Dans l'article 8, 1°, de la même ordonnance, les mots " article 6, § 2, 2°, b), " sont remplacés par les mots " article 6, § 2, 2°, ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling
CHAPITRE 3. - Disposition finale
Art. 8. De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze ordonnantie.
Art. 8. Le Gouvernement fixe la date de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-03-2018 par ARR 2018-01-18/02, art. 8)