Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 JUNI 1975. _ Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor sommige handelsondernemingen die onder de bevoegdheid ressorteren van het Nationaal Paritair Comité voor de sectoren welke aan de metaal-, machine- en elektrische bouw verwant zijn.
Titre
27 JUIN 1975. _ Arrêté royal du 27 juin 1975 fixant les délais de préavis pour certaines entreprises commerciales ressortissant à la Commission paritaire nationale des secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et électrique.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en werklieden van de handelsondernemingen die onder de bevoegdheid van het Nationaal Paritair Comité voor de sectoren welke aan de metaal-, machine- en elektrische bouw verwant zijn, ressorteren, waarvan de hoofdactiviteit bestaat in :a) de klein- of groothandel in voorwerpen in metaal en/of mechanische toestellen, elektrische en elektronische kantoormachines, voor zover zij deze voorwerpen en/of toestellen en machines gewoonlijk bewerken, conditioneren, onderhouden of herstellen, met uitsluiting van de ondernemingen van de klein- of groothandel in elektrisch materieel en elektrische toestellen, andere dan deze welke specifiek bestemd zijn voor al dan niet gemotoriseerde wegvoertuigen, alsmede de ondernemingen van de kleine of groothandel in de uurwerkmakerij, edelsmeedkunst, bijouterie en juwelierskunst;b) de exploitatie, inbegrepen de herstelling of het onderhoud van verkoopautomaten, biljarten en ander elektrische of elektronische spelen.
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises commerciales relevant de la Commission paritaire nationale des secteurs connexes aux construction métallique, mécanique et électrique, dont l'activité principale consiste dans :a) le commerce en gros ou en détail d'objets en métal et/ou d'appareils mécaniques, de machines de bureau électriques et électroniques, pour autant qu'elles usinent, conditionnent, entretiennent ou réparent habituellement ces objets et/ou appareils et machines à l'exclusion des entreprises de commerce en gros ou en détail de matériel et appareils électriques, autres que ceux destinés spécifiquement aux véhicules routiers motorisés ou non, ainsi que les entreprises de commerce en gros ou en détail d'horlogerie, d'orfèvrerie, de bijouterie et de joaillerie;b) l'exploitation, y compris la réparation ou l'entretien des appareils de distribution automatique, des billards et autres jeux électriques ou électroniques.
Art. 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 19, § 2, eerste en tweede lid, van de wet van 10 maart 1900 op de arbeidsovereenkomst, gewijzigd bij de wet van 10 december 1962, wordt wanneer de overeenkomst voor onbepaalde tijd is gesloten, de opzeggingstermijn vastgesteld op :1° achtentwintig dagen wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en veertien dagen wanneer de opzegging door de werkman wordt gegeven, wat de werklieden betreft die minder dan tien jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven;2° zesenvijftig dagen wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en eenentwintig dagen wanneer de opzegging door de werkman wordt gegeven, wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven;3° honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en achtentwintig dagen wanneer de opzegging door de werkman wordt gegeven, wat de werklieden betreft die twintig of meer jaren ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven.
Art. 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 19, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi du 10 mars 1900 sur le contrat de travail, modifié par la loi du 10 décembre 1962, le délai de préavis dans le cas d'un contrat de travail conclu pour une durée indéterminée, est fixé :1° à vingt-huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quatorze jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise moins de dix ans;2° à cinquante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt et un jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre dix et moins de vingt ans;3° à cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt-huit jours lorsqu'il est donné par l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant vingt ans et plus.
Art. 3. De opzeggingen getekend vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven al hun gevolgen behouden.
Art. 3. les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté continuent à sortir tous leurs effets.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de l'exécution du présent arrêté.