Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikelen XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het wetboek van economisch recht
Titre
23 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant exécution des articles XX.135, § 6, et XX.172, alinéa 4, du code de droit économique
Informations sur le document
Numac: 2024002459
Datum: 2024-04-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024002459
Date: 2024-04-23
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De activa, die uit geldsommen bestaan en tevoorschijn komen na het vonnis waarbij overeenkomstig artikel XX.135, § 1, de sluiting van het faillissement wegens ontoereikend actief wordt uitgesproken of overeenkomstig artikel XX.171 de sluiting van het faillissement wordt uitgesproken ten aanzien van een gefailleerde natuurlijk persoon aan wie de kwijtschelding volledig of gedeeltelijk werd geweigerd, of ten aanzien van een gefailleerde rechtspersoon, worden in deposito geconsigneerd bij de Deposito- en Consignatiekas. Activa die bestaan uit bedragen in vreemde valuta worden door de consignatiegever vóór de consignatie omgezet in euro.
Alle andere activa dan die waarnaar in het eerste lid wordt verwezen, moeten, op verzoek van iedere belanghebbende, worden gerealiseerd door een curator ad hoc, benoemd door de ondernemingsrechtbank. De kosten van de realisatie en het honorarium van de ad hoc curator, begroot door de ondernemingsrechtbank, worden afgetrokken van de opbrengst van de realisatie. Het saldo zal worden geconsigneerd bij de Deposito- en Consignatiekas.
De consignatie bedoeld in de eerste en tweede lid wordt uitgevoerd in overeenstemming met de wet van 11 juli 2018 betreffende de Deposito- en Consignatiekas en de uitvoeringsbesluiten ervan.
Article 1er. Les actifs, qui consistent en des sommes, et qui apparaissent postérieurement au jugement qui, conformément à l'article XX.135, § 1er, prononce la clôture de la faillite pour insuffisance d'actif ou qui, conformément à l'article XX.171 prononce la clôture de la faillite à l'égard d'un failli personne physique, à laquelle l'effacement a été refusé totalement ou partiellement, ou d'une personne morale faillie, sont consignés à la Caisse des Dépôts et Consignations. Les actifs qui consistent en des sommes en devises étrangères sont converties en euros par le consignateur avant leur consignation.
Tout actif, autre que ceux visés à l'alinéa 1er, doit être réalisé par un curateur ad hoc, désigné par le tribunal de l'entreprise, à la demande de toute personne intéressée. Les frais de réalisation et les honoraires du curateur ad hoc, estimés par le tribunal de l'entreprise, sont prélevés sur le produit de la réalisation. Le solde est consigné auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations.
La consignation visée aux alinéas 1er et 2 s'effectue conformément à la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations et ses arrêtés d'exécution.
Art. 2. Wanneer er sprake is van activa in de zin van artikel 1, kan elke persoon die een schuldvordering heeft ten aanzien van de failliet verklaarde natuurlijke persoon of rechtspersoon, de ondernemingsrechtbank verzoeken om een inhouding op deze bedragen, ten belope van het bedrag van zijn vordering op de dag van de sluiting van het faillissement.
De inhoudingen worden verwerkt door de Deposito- en Consignatiekas, afhankelijk van de datum van de aanvraag ingediend bij de Deposito- en Consignatiekas.
Het in het tweede lid bedoelde aanvraag gaat vergezeld van de door de ondernemingsrechtbank verleende machtiging tot inhouding.
In geval van onvoldoende activa en bij samenloop van verschillende schuldeisers, die op dezelfde datum hun aanspraken doen gelden op de geconsigneerde fondsen, dient er een evenredige verdeling plaats te vinden.
De Deposito- en Consignatiekas beschikt over een termijn van zestig dagen om de aanvragen tot inhouding te verwerken.
Art. 2. Lorsqu'il existe des actifs visés à l'article 1er, toute personne détenant une créance à l'encontre de la personne physique ou morale déclarée en faillite, peut demander au tribunal de l'entreprise un prélèvement sur ces sommes, à concurrence du montant de sa créance au jour de la clôture de la faillite.
Les prélèvements sont traités par la Caisse des Dépôts et Consignations, en fonction de la date de la demande introduite auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations.
La demande visée à l'alinéa 2 est accompagnée de l'autorisation de prélèvement accordée par le tribunal de l'entreprise.
En cas d'insuffisance d'actifs et si plusieurs créanciers ont fait valoir leurs prétentions sur les fonds consignés à la même date, il est procédé à un partage proportionnel.
La Caisse des Dépôts et Consignations dispose d'un délai de soixante jours pour traiter les demandes de prélèvement.
Art. 3. Jaarlijks maakt de Deposito- en Consignatiekas een lijst bekend in het Belgisch Staatsblad van de bedragen die overeenkomstig artikel 1, zijn overgedragen, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december van het jaar dat aan de publicatie voorafgaat. De lijst vermeldt de naam of de benaming, het ondernemingsnummer, het dossiernummer van de Deposito- en Consignatiekas, de datum van de consignatie, en het beschikbare bedrag op 31 december.
Elke belanghebbende die erom verzoekt, kan de lijst kosteloos raadplegen op de griffie van de ondernemingsrechtbank en kan op eenvoudig verzoek op eigen kosten een volledig of gedeeltelijk afschrift laten afgeven door de griffie.
Art. 3. Chaque année, la Caisse des Dépôts et Consignations publie une liste au Moniteur belge des sommes consignées conformément à l'article 1er, pour la période du 1er janvier au 31 décembre de l'année précédant la publication. La liste mentionne le nom ou la dénomination, le numéro d'entreprise, le numéro de dossier de la Caisse des Dépôts et Consignations, la date de la consignation, et le montant disponible au 31 décembre.
Toute personne intéressée peut consulter gratuitement la liste au greffe du tribunal de l'entreprise et peut, sur simple demande, se faire délivrer, à ses frais, par le greffier, des copies intégrales ou partielles.
Art. 4. Het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot uitvoering van de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 wordt opgeheven.
Art. 4. L'arrêté royal du 25 mai 1999 portant exécution des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites est abrogé.
Art. 5. Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Justitie zijn, ieder voor zover het hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.