Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere bepalingen voor controle op de omroepstations door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Titre
24 MAI 2023. - Arrêté royal fixant les modalités de contrôle des stations de radiodiffusion par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications
Informations sur le document
Numac: 2023042688
Datum: 2023-05-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023042688
Date: 2023-05-24
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "vergunning": het besluit dat toestemming verleent om via een omroepstation uit te zenden, aangenomen door of namens een gemeenschap, in de zin van artikel 2 van de Grondwet.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par " autorisation " : la décision permettant d'émettre via une station de radiodiffusion, adoptée par ou au nom d'une Communauté, au sens de l'article 2 de la Constitution.
Art. 2. Dit besluit legt de nadere bepalingen vast volgens welke het Instituut:
de technische controles van de omroepstations organiseert;
de inachtneming van de voorwaarden opgelegd aan de omroepstations verzekert;
het bestaan van schadelijke storingen vaststelt en desnoods de gepaste maatregelen oplegt om daar een einde aan te maken.
Dit besluit is niet van toepassing op de omroepstations die enkel bestemd zijn voor de ontvangst van radiogolven.
Art. 2. Le présent arrêté fixe les modalités selon lesquelles l'Institut :
organise les contrôles techniques des stations de radiodiffusion ;
assure le respect des conditions imposées aux stations de radiodiffusion ;
constate l'existence de brouillages préjudiciables et au besoin impose les mesures appropriées pour y mettre un terme.
Le présent arrêté ne s'applique pas aux stations de radiodiffusion uniquement destinées à la réception d'ondes radioélectriques.
Art. 3. Het Instituut voert controles uit op eigen initiatief of op gemotiveerd verzoek van:
de overheid die bevoegd is om een vergunning te verlenen;
een procureur des Konings;
de houder van een vergunning.
Art. 3. L'Institut effectue des contrôles de sa propre initiative ou à la demande motivée émise par :
l'autorité compétente pour délivrer une autorisation ;
un procureur du Roi ;
le titulaire d'une autorisation.
Art. 4. § 1. Elke vergunning of wijziging van een bestaande vergunning wordt aan het Instituut bezorgd door de overheid die de vergunning heeft toegekend.
Deze vergunning wordt samen met het geheel van de volgende gegevens bezorgd:
de naam en het adres van de houder van de vergunning, alsook de contactgegevens waarmee hij of zijn vertegenwoordiger kan worden bereikt;
desgevallend de specifieke benaming van de omroep;
desgevallend het zendschema;
de toegewezen frequentie, het toegewezen frequentiekanaal of het toegewezen frequentieblok;
de opstellingsplaats van de antenne en van het omroepstation;
de toegelaten waarde van het effectief uitgestraald vermogen in 36 richtingen die 10° uit elkaar liggen;
desgevallend het toegestane uitgangsvermogen van de zender van het omroepstation;
desgevallend de karakteristieken van de antenne;
de antennehoogte boven de begane grond;
10° de frequentiezwaai voor de omroepstations met frequentiemodulatie;
11° desgevallend de geldigheidsduur van de vergunning.
12° desgevallend alle andere relevante specifieke voorwaarden;
§ 2. De vergunning wordt aan het Instituut bezorgd uiterlijk op de eerste dag van de geldigheidsperiode van de vergunning. De overige gegevens, opgelijst in paragraaf 1, moeten zo snel mogelijk worden bezorgd.
De inlichtingen betreffende de vergunningen die voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit zijn afgegeven, worden verstrekt binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van dit besluit.
Het Instituut wordt onmiddellijk op de hoogte gesteld van elke wijziging van de al verstrekte informatie.
§ 3. Na raadpleging van de bevoegde overheden, bepaalt het Instituut het formaat waarin de in paragraaf 1 beoogde informatie moet worden bezorgd aan of beschikbaar gemaakt worden voor het Instituut.
§ 4. De gegevens die het Instituut ontvangt van de bevoegde overheden worden enkel gebruikt in het kader van de toepassing van dit besluit.
Art. 4. § 1er. Toute autorisation ou modification d'une autorisation existante est transmise à l'Institut par l'autorité qui a délivré l'autorisation.
Cette autorisation est transmise avec l'ensemble des données suivantes :
le nom et l'adresse du titulaire de l'autorisation ainsi que les coordonnées où lui ou son représentant est joignable ;
le cas échéant le nom commercial du service audiovisuel ou sonore ;
le cas échéant l'horaire d'émission ;
la fréquence assignée, le canal de fréquences assigné ou le bloc de fréquences assigné ;
le lieu d'installation de l'antenne et de la station de radiodiffusion ;
la valeur autorisée de la puissance apparente rayonnée dans 36 directions espacées de 10 degrés ;
le cas échéant, la puissance de sortie autorisée de l'émetteur de la station de radiodiffusion ;
le cas échéant, les caractéristiques de l'antenne ;
la hauteur de l'antenne par rapport au niveau du sol ;
10° la déviation de fréquence pour les stations de radiodiffusion en modulation de fréquences ;
11° le cas échéant la période de validité de l'autorisation.
12° le cas échéant, toutes les autres conditions particulières pertinentes ;
§ 2. L'autorisation est fournie à l'Institut au plus tard le 1er jour de la période de validité de l'autorisation. Les autres données, énoncées au paragraphe 1er, sont à fournir dans les meilleurs délais.
Les informations relatives aux autorisations délivrées antérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté sont fournies dans les trente jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
L'Institut est informé sans délai de toute modification des renseignements déjà communiqués.
§ 3. Après consultation des autorités compétentes, l'Institut détermine le format dans lequel les informations visées au paragraphe 1er lui sont transmises ou rendues accessibles.
§ 4. Les données que l'Institut reçoit des autorités compétentes sont utilisées uniquement dans le cadre de l'application du présent arrêté.
Art. 5. De officieren van gerechtelijke politie van het Instituut hebben te allen tijde toegang tot ieder omroepstation overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector.
De vergunninghouder stelt alles in het werk om de controle zo vlot mogelijk te laten verlopen.
Art. 5. Les officiers de police judiciaire de l'Institut ont accès à tout moment à toute station de radiodiffusion conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications.
Le titulaire de l'autorisation met tout en oeuvre pour faciliter le déroulement du contrôle.
Art. 6. Het Instituut gebruikt voor zijn controleverrichtingen de geschikte meettoestellen en -methoden, er over wakend de uitzending niet te onderbreken of de programma's niet langer te verstoren dan nodig is voor de controle.
Art. 6. L'Institut utilise les appareils et méthodes de mesure adéquats pour effectuer ses opérations de contrôle, en veillant à ne pas interrompre la diffusion ni perturber la diffusion des programmes au-delà du temps nécessaire au contrôle.
Art. 7. Na iedere controle bezorgt het Instituut binnen 15 dagen een controleverslag aan de bevoegde overheid, aan de vergunninghouder en in voorkomend geval aan de aanvrager bedoeld in artikel 3.
Art. 7. Après chaque contrôle, l'Institut transmet dans les 15 jours un rapport de contrôle à l'autorité compétente, au titulaire de l'autorisation, et le cas échéant à l'auteur de la demande visé à l'article 3.
Art. 8. § 1. Als uit een controle blijkt dat een omroepstation niet over een vergunning beschikt gaan de officieren van gerechtelijke politie, vermeld in artikel 24 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, over tot het buiten dienst stellen van het omroepstation. Zij kunnen alle maatregelen nemen teneinde zich ervan te vergewissen dat het station niet opnieuw in dienst zal worden gesteld en kunnen overgaan tot de inbeslagname van het omroepstation en van ieder ander onderdeel dat noodzakelijk is voor de uitzending, overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector.
Het Instituut licht de bevoegde overheid hierover in binnen vijf dagen volgend op de genomen maatregel.
§ 2. Als uit een controle blijkt dat een omroepstation zich niet houdt aan de voorwaarden en de kenmerken vastgelegd in de vergunning, dan verplichten de officieren van gerechtelijke politie de houder van het station in kwestie om de nodige maatregelen te treffen opdat het station conform de voorwaarden van de vergunning zou zijn.
Als niet onmiddellijk overgegaan kan worden tot de noodzakelijke afstellingen beschikt de houder van de vergunning over een termijn van 15 dagen om dat station in orde te brengen. Bij verzuim of in geval van herhaling gaan de officieren van gerechtelijke politie over tot het buiten dienst stellen van dat station.
Zij kunnen alle maatregelen nemen teneinde zich ervan te vergewissen dat dat station niet opnieuw in dienst zal worden gesteld en kunnen overgaan tot de inbeslagname van dat station en van ieder ander onderdeel dat noodzakelijk is voor de uitzending, overeenkomstig artikel 25 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector.
Het Instituut licht de bevoegde overheid hierover in binnen vijf dagen volgend op de genomen maatregel.
Art. 8. § 1er. S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de radiodiffusion n'est pas couverte par une autorisation, les officiers de police judiciaire visés à l'article 24 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications, procèdent à la mise hors service de la station de radiodiffusion. Ils peuvent prendre toutes les mesures afin de s'assurer que la station ne sera pas remise en service et peuvent procéder à la saisie de la station de radiodiffusion et de tout autre élément nécessaire à l'émission conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges.
L'Institut en informe l'autorité compétente dans les cinq jours qui suivent la mesure prise.
§ 2. S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de radiodiffusion ne respecte pas les conditions et les caractéristiques fixées dans l'autorisation, les officiers de police judiciaire imposent au titulaire de la station concernée de prendre les mesures nécessaires pour que cette dernière soit en conformité avec les termes de l'autorisation.
Lorsqu'il n'est pas possible de procéder immédiatement aux réglages nécessaires, le titulaire de l'autorisation, dispose d'un délai de 15 jours pour la mise en conformité de sa station. A défaut ou en cas de récidive, les officiers de police judiciaire procèdent à la mise hors service de cette station.
Ils peuvent prendre toutes les mesures afin de s'assurer que cette station ne sera pas remise en service et peuvent procéder à la saisie de cette station et de tout autre élément nécessaire à l'émission, conformément à l'article 25 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges.
L'Institut en informe l'autorité compétente dans les cinq jours qui suivent la mesure prise.
Art. 9. Als uit een controle blijkt dat een omroepstation schadelijke storingen veroorzaakt op radioverbindingen andere dan radio-omroep, terwijl dat station voldoet aan alle technische en reglementaire voorschriften die verbonden zijn aan zijn recht om uit te zenden, dan kunnen de officieren van gerechtelijke politie de nodige, proportionele en evenredige maatregelen opleggen, waaronder ook de stopzetting van het omroepstation, om een einde te maken aan de schadelijke storingen.
Wanneer het Instituut aan een omroepstation maatregelen oplegt om een eind te maken aan de schadelijke storingen die door dat station worden veroorzaakt, brengt het Instituut de bevoegde overheid daarvan dadelijk op de hoogte.
Art. 9. S'il s'avère lors d'un contrôle qu'une station de radiodiffusion provoque des brouillages préjudiciables à des radiocommunications autres que la radiodiffusion, alors que cette dernière respecte toutes les prescriptions techniques et réglementaires liées à son droit d'émission, les officiers de police judiciaire peuvent imposer les mesures nécessaires, proportionnées et équitables, y compris l'arrêt de la station de radiodiffusion, en vue de mettre fin aux brouillages préjudiciables.
Lorsque l'Institut impose des mesures à une station de radiodiffusion en vue de mettre fin aux brouillages préjudiciables causés par cette dernière, il en informe sans délai l'autorité compétente.
Art. 10. Het koninklijk besluit van 26 januari 2007 betreffende de etherpolitie met betrekking tot frequentiemodulatie in de band 87.5 Mhz - 108 Mhz wordt opgeheven.
Art. 10. L'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police des ondes en modulation de fréquence dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz est abrogé.
Art. 11. De minister bevoegd voor Telecommunicatie wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.