Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° het Bureau: het Bureau voor Normalisatie;
2° amendement: elk normatief document waardoor een deel van de inhoud van een norm gewijzigd, toegevoegd of geschrapt wordt;
3° geconsolideerde versie van een norm: nieuwe versie van een norm waarin de in opeenvolgende amendementen bepaalde wijzigingen, toevoegingen en schrappingen zijn toegepast;
4° intrekking van een norm: verwijdering van een norm vanaf de intrekkingsdatum;
5° annulatie van een norm: verwijdering van een norm met terugwerkende kracht zodat deze norm geacht wordt nooit te hebben bestaan.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit betreffende de publicatie van normen evenals hun eventuele bekrachtiging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatie-programma's evenals de bekrachtiging of de registratie van normen
Titre
2 FEVRIER 2021. - Arrêté royal relatif à la publication des normes ainsi qu'à leur éventuelle homologation et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er. Aux fins du présent arrêté, il faut entendre par :
1° le Bureau : le Bureau de Normalisation ;
2° amendement : tout document normatif par lequel une partie du contenu d'une norme est modifié, ajouté ou supprimé ;
3° version consolidée d'une norme : nouvelle version d'une norme dans laquelle les modifications ajouts et suppressions définies dans les amendements successifs sont mis en oeuvre ;
4° retrait d'une norme : suppression d'une norme à partir de la date de retrait ;
5° annulation d'une norme : suppression d'une norme avec effet rétroactif de telle sorte qu'elle est censée n'avoir jamais existé.
1° le Bureau : le Bureau de Normalisation ;
2° amendement : tout document normatif par lequel une partie du contenu d'une norme est modifié, ajouté ou supprimé ;
3° version consolidée d'une norme : nouvelle version d'une norme dans laquelle les modifications ajouts et suppressions définies dans les amendements successifs sont mis en oeuvre ;
4° retrait d'une norme : suppression d'une norme à partir de la date de retrait ;
5° annulation d'une norme : suppression d'une norme avec effet rétroactif de telle sorte qu'elle est censée n'avoir jamais existé.
HOOFDSTUK 2. - Ontwikkeling en aanvaarding van specifiek Belgische normen
CHAPITRE 2. - Développement et adoption de normes spécifiquement belges
Art. 2. Voor zover de normontwikkeling toegelaten is krachtens Europese of internationale verplichtingen, wordt ieder in het normalisatieprogramma vermeld onderwerp dat het voorwerp moet uitmaken van een door het Bureau ontwikkelde en aanvaarde norm, eerst door de bevoegde normalisatiecommissie als een voorontwerp van norm of van amendement in het Frans en in het Nederlands opgesteld.
Wanneer het voorontwerp van norm bestemd is om een norm te vervangen, spreekt de bevoegde normalisatiecommissie zich uit over de noodzaak van een periode van co-existentie tussen de twee normen en over de duur ervan.
Deze periode van co-existentie is niet langer dan:
1° 36 maanden;
2° de periode van co-existentie bepaald door een regelgevende tekst die naar de normen verwijst;
3° de periode van co-existentie van de Europese normen die zij vervolledigen en die zelf het voorwerp van een vervanging zijn.
Op voorstel van de normalisatiecommissie wordt deze tekst vervolgens aan het Bureau aangeboden, in de Franse en de Nederlandse taal, met een korte historiek en, in voorkomend geval, met de rechtvaardiging van een periode van co-existentie en de duur ervan.
Wanneer het voorontwerp van norm bestemd is om een norm te vervangen, spreekt de bevoegde normalisatiecommissie zich uit over de noodzaak van een periode van co-existentie tussen de twee normen en over de duur ervan.
Deze periode van co-existentie is niet langer dan:
1° 36 maanden;
2° de periode van co-existentie bepaald door een regelgevende tekst die naar de normen verwijst;
3° de periode van co-existentie van de Europese normen die zij vervolledigen en die zelf het voorwerp van een vervanging zijn.
Op voorstel van de normalisatiecommissie wordt deze tekst vervolgens aan het Bureau aangeboden, in de Franse en de Nederlandse taal, met een korte historiek en, in voorkomend geval, met de rechtvaardiging van een periode van co-existentie en de duur ervan.
Art. 2. Pour autant que les obligations européennes ou internationales en permettent le développement, tout sujet mentionné dans le programme de normalisation et devant faire l'objet d'une norme développée et adoptée par le Bureau, est d'abord établi en français et en néerlandais par la commission de normalisation compétente sous la forme d'un avant-projet de norme ou d'amendement.
Lorsque l'avant-projet de norme est destiné à remplacer une norme, la commission de normalisation compétente se prononce sur la nécessité et sur la durée d'une période de coexistence entre les deux normes.
Cette période de coexistence ne dépasse pas :
1° 36 mois ;
2° la période de coexistence prévue par un texte règlementaire qui réfère vers les normes ;
3° la période de coexistence prévue pour les normes européennes qu'elles complètent et qui font elles-mêmes l'objet d'un remplacement.
Sur proposition de la commission de normalisation, ce texte est ensuite présenté au Bureau, en langues française et néerlandaise, avec un bref historique et, le cas échéant, avec la justification d'une période de coexistence et de sa durée.
Lorsque l'avant-projet de norme est destiné à remplacer une norme, la commission de normalisation compétente se prononce sur la nécessité et sur la durée d'une période de coexistence entre les deux normes.
Cette période de coexistence ne dépasse pas :
1° 36 mois ;
2° la période de coexistence prévue par un texte règlementaire qui réfère vers les normes ;
3° la période de coexistence prévue pour les normes européennes qu'elles complètent et qui font elles-mêmes l'objet d'un remplacement.
Sur proposition de la commission de normalisation, ce texte est ensuite présenté au Bureau, en langues française et néerlandaise, avec un bref historique et, le cas échéant, avec la justification d'une période de coexistence et de sa durée.
Art. 3. Het Bureau onderwerpt het ontwerp van norm of amendement aan een openbaar onderzoek onmiddellijk na ontvangst ervan. Dit onderzoek is bestemd om de conformiteit van de norm met het algemeen belang te controleren en om na te gaan of het ontwerp van norm of amendement, de periode van co-existentie en de duur van deze periode geen enkel bezwaar oproepen dat van die aard is de toepassing ervan te beletten.
De aankondiging van het openbaar onderzoek en de modaliteiten ervan worden gepubliceerd op de website van het Bureau.
De duur van het openbaar onderzoek bedraagt twee maanden vanaf de datum van publicatie van de aankondiging op de website van het Bureau.
In geval van gemotiveerde noodzakelijkheid, kan de normalisatiecommissie een langere duur vastleggen die de drie jaar niet mag overtreffen. Deze langere duur evenals de motivering ervan worden door de normalisatiecommissie gemeld aan het Bureau.
De opmerkingen ontvangen in de loop van het openbaar onderzoek worden door het Bureau overgemaakt aan de bevoegde normalisatiecommissie. Deze houdt hiermee, in de mate van het mogelijke, rekening bij de uitwerking van de definitieve norm.
De opstellers van opmerkingen die een formeel verzoek indienen, worden door de normalisatiecommissie gehoord ter gelegenheid van het onderzoek van de opmerkingen.
Na afloop van deze procedure stelt de normalisatiecommissie een onderzoeksrapport op, met weergave van de aan de opmerkingen gegeven gevolgen.
De aankondiging van het openbaar onderzoek en de modaliteiten ervan worden gepubliceerd op de website van het Bureau.
De duur van het openbaar onderzoek bedraagt twee maanden vanaf de datum van publicatie van de aankondiging op de website van het Bureau.
In geval van gemotiveerde noodzakelijkheid, kan de normalisatiecommissie een langere duur vastleggen die de drie jaar niet mag overtreffen. Deze langere duur evenals de motivering ervan worden door de normalisatiecommissie gemeld aan het Bureau.
De opmerkingen ontvangen in de loop van het openbaar onderzoek worden door het Bureau overgemaakt aan de bevoegde normalisatiecommissie. Deze houdt hiermee, in de mate van het mogelijke, rekening bij de uitwerking van de definitieve norm.
De opstellers van opmerkingen die een formeel verzoek indienen, worden door de normalisatiecommissie gehoord ter gelegenheid van het onderzoek van de opmerkingen.
Na afloop van deze procedure stelt de normalisatiecommissie een onderzoeksrapport op, met weergave van de aan de opmerkingen gegeven gevolgen.
Art. 3. Le Bureau soumet à une enquête publique le projet de norme ou d'amendement dès sa réception. Cette enquête est destinée à contrôler la conformité de la norme à l'intérêt général et à vérifier que le projet de norme ou d'amendement, la période de coexistence et la durée de cette période ne soulèvent aucune objection de nature à en empêcher la mise en application.
L'annonce de l'enquête publique et les modalités de celle-ci sont publiées sur le site internet du Bureau.
La durée de l'enquête publique est de deux mois à dater de l'annonce publiée sur le site internet du Bureau.
En cas de nécessité motivée, la commission de normalisation peut fixer une durée supérieure, qui ne peut excéder trois ans. Cette durée supérieure ainsi que la motivation sont communiquées par la commission de normalisation au Bureau.
Les observations recueillies au cours de l'enquête publique sont soumises par le Bureau, à la commission de normalisation compétente. Celle-ci en tient compte, dans la mesure du possible, pour l'élaboration de la norme définitive.
Les auteurs d'observations qui en font la demande formelle sont entendus par la commission de normalisation à l'occasion de l'examen des observations.
A l'issue de cette procédure, la commission de normalisation rédige un rapport d'enquête indiquant les suites données à chaque observation.
L'annonce de l'enquête publique et les modalités de celle-ci sont publiées sur le site internet du Bureau.
La durée de l'enquête publique est de deux mois à dater de l'annonce publiée sur le site internet du Bureau.
En cas de nécessité motivée, la commission de normalisation peut fixer une durée supérieure, qui ne peut excéder trois ans. Cette durée supérieure ainsi que la motivation sont communiquées par la commission de normalisation au Bureau.
Les observations recueillies au cours de l'enquête publique sont soumises par le Bureau, à la commission de normalisation compétente. Celle-ci en tient compte, dans la mesure du possible, pour l'élaboration de la norme définitive.
Les auteurs d'observations qui en font la demande formelle sont entendus par la commission de normalisation à l'occasion de l'examen des observations.
A l'issue de cette procédure, la commission de normalisation rédige un rapport d'enquête indiquant les suites données à chaque observation.
Art. 4. Onverminderd de bepalingen van artikel 5, beslist de Raad van Bestuur van het Bureau:
1° om de tekst voortgekomen uit het openbaar onderzoek als norm of als geconsolideerde versie van de norm te publiceren;
2° om een ter onderzoek gesteld ontwerp van norm te annuleren;
3° om een norm in te trekken en, in voorkomend geval, de intrekking van de bekrachtiging van deze norm voor te stellen;
4° over de periode van co-existentie van de te publiceren norm en de norm die hij vervangt;
5° om een ingetrokken norm te annuleren.
Iedere beslissing bedoeld in het eerste lid berust op een voorstel van de bevoegde normalisatiecommissie, meegedeeld aan het Bureau, met, indien nodig, een korte tekst ter verantwoording of het onderzoeksrapport, of bij het ontbreken van een bevoegde normalisatiecommissie, op een voorstel van het Bureau.
Wanneer een amendement wordt aanvaard, betreft de publicatie de geconsolideerde versie van de norm.
1° om de tekst voortgekomen uit het openbaar onderzoek als norm of als geconsolideerde versie van de norm te publiceren;
2° om een ter onderzoek gesteld ontwerp van norm te annuleren;
3° om een norm in te trekken en, in voorkomend geval, de intrekking van de bekrachtiging van deze norm voor te stellen;
4° over de periode van co-existentie van de te publiceren norm en de norm die hij vervangt;
5° om een ingetrokken norm te annuleren.
Iedere beslissing bedoeld in het eerste lid berust op een voorstel van de bevoegde normalisatiecommissie, meegedeeld aan het Bureau, met, indien nodig, een korte tekst ter verantwoording of het onderzoeksrapport, of bij het ontbreken van een bevoegde normalisatiecommissie, op een voorstel van het Bureau.
Wanneer een amendement wordt aanvaard, betreft de publicatie de geconsolideerde versie van de norm.
Art. 4. Sans préjudice des dispositions de l'article 5, le Conseil d'administration du Bureau décide de :
1° publier le texte résultant d'une enquête publique, en tant que norme ou de version consolidée de la norme ;
2° annuler un projet de norme mis à l'enquête ;
3° retirer une norme et, le cas échéant, proposer le retrait d'homologation de cette norme ;
4° fixer une période de coexistence entre une norme à publier et la norme qu'elle remplace ;
5° annuler une norme retirée.
Toute décision visée à l'alinéa 1er repose sur une proposition de la commission de normalisation compétente, communiquée au Bureau avec, si nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête ou, en l'absence de la commission de normalisation compétente, sur une proposition du Bureau.
Lorsqu'un amendement est adopté, la publication concerne la version consolidée de la norme.
1° publier le texte résultant d'une enquête publique, en tant que norme ou de version consolidée de la norme ;
2° annuler un projet de norme mis à l'enquête ;
3° retirer une norme et, le cas échéant, proposer le retrait d'homologation de cette norme ;
4° fixer une période de coexistence entre une norme à publier et la norme qu'elle remplace ;
5° annuler une norme retirée.
Toute décision visée à l'alinéa 1er repose sur une proposition de la commission de normalisation compétente, communiquée au Bureau avec, si nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête ou, en l'absence de la commission de normalisation compétente, sur une proposition du Bureau.
Lorsqu'un amendement est adopté, la publication concerne la version consolidée de la norme.
Art. 5. Een ontwerp van norm wordt van rechtswege geannuleerd:
1° op de datum van publicatie van de corresponderende definitieve norm, ongeacht het statuut van deze;
2° bij ontstentenis hiervan, na een periode van drie jaar vanaf de datum van de beëindiging van het openbare onderzoek.
1° op de datum van publicatie van de corresponderende definitieve norm, ongeacht het statuut van deze;
2° bij ontstentenis hiervan, na een periode van drie jaar vanaf de datum van de beëindiging van het openbare onderzoek.
Art. 5. Un projet de norme est annulé de plein droit :
1° à la date de publication de la norme définitive correspondante, quel que soit le statut de celle-ci ;
2° à défaut, à l'expiration de la période de trois années prenant cours à la clôture de l'enquête publique.
1° à la date de publication de la norme définitive correspondante, quel que soit le statut de celle-ci ;
2° à défaut, à l'expiration de la période de trois années prenant cours à la clôture de l'enquête publique.
HOOFDSTUK 3. - Aanvaarding van buitenlandse, Europese of internationale normen en documenten als Belgische normen
CHAPITRE 3. - Adoption de normes et documents étrangers, européens ou internationaux comme normes belges
Art. 6. De Europese normen evenals de normen waarvoor de naleving van internationale akkoorden dit vereist, worden automatisch aanvaard en gepubliceerd door het Bureau.
Art. 6. Les normes européennes ainsi que les normes pour lesquelles le respect d'accords internationaux l'impose, sont automatiquement adoptées et publiées par le Bureau.
Art. 7. Het Bureau kan de volgende documenten als Belgische norm publiceren, voor zover ze niet in strijd met de Belgische wetgeving zijn, of de publicatie ervan als Belgische norm intrekken:
1° de normen of normatieve publicaties van de internationale normalisatieorganisaties, voor zover de Europese verplichtingen dit toelaten;
2° de normatieve publicaties van de Europese normalisatieorganisaties;
3° de normen of normatieve publicaties van de buitenlandse normalisatieorganisaties, voor zover de Europese verplichtingen dit toelaten;
4° bepaalde normatieve documenten, uitgewerkt door de normalisatiecommissies, voor zover de Europese of internationale verplichtingen dit toelaten.
Iedere beslissing bedoeld in het eerste lid berust op ofwel:
1° een voorstel van de bevoegde normalisatiecommissie, meegedeeld aan het Bureau;
2° een voorstel van het Bureau en het akkoord van de bevoegde normalisatiecommissie;
3° bij het ontbreken van een bevoegde normalisatiecommissie, een op een grondige analyse gebaseerd voorstel van het Bureau en het akkoord van de Raad van Bestuur van het Bureau.
1° de normen of normatieve publicaties van de internationale normalisatieorganisaties, voor zover de Europese verplichtingen dit toelaten;
2° de normatieve publicaties van de Europese normalisatieorganisaties;
3° de normen of normatieve publicaties van de buitenlandse normalisatieorganisaties, voor zover de Europese verplichtingen dit toelaten;
4° bepaalde normatieve documenten, uitgewerkt door de normalisatiecommissies, voor zover de Europese of internationale verplichtingen dit toelaten.
Iedere beslissing bedoeld in het eerste lid berust op ofwel:
1° een voorstel van de bevoegde normalisatiecommissie, meegedeeld aan het Bureau;
2° een voorstel van het Bureau en het akkoord van de bevoegde normalisatiecommissie;
3° bij het ontbreken van een bevoegde normalisatiecommissie, een op een grondige analyse gebaseerd voorstel van het Bureau en het akkoord van de Raad van Bestuur van het Bureau.
Art. 7. Le Bureau peut publier comme norme belge les document suivants, pour autant qu'ils ne soient pas en contradiction avec la législation belge, ou en retirer la publication comme norme belge :
1° les normes ou publications normatives des organisations internationales de normalisation, pour autant que les obligations européennes le permettent ;
2° les publications normatives des organisations européennes de normalisation ;
3° les normes ou publications normatives des organisations étrangères de normalisation, pour autant que les obligations européennes le permettent ;
4° certains documents normatifs élaborés par les commissions de normalisation, pour autant que les obligations européennes ou internationales le permettent.
Toute décision visée à l'alinéa 1er repose sur soit :
1° une proposition de la commission de normalisation compétente, communiquée au Bureau ;
2° une proposition du Bureau et l'accord de la commission de normalisation compétente ;
3° en l'absence d'une commission de normalisation compétente, une proposition du Bureau fondée sur une analyse approfondie et l'accord du Conseil d'administration du Bureau.
1° les normes ou publications normatives des organisations internationales de normalisation, pour autant que les obligations européennes le permettent ;
2° les publications normatives des organisations européennes de normalisation ;
3° les normes ou publications normatives des organisations étrangères de normalisation, pour autant que les obligations européennes le permettent ;
4° certains documents normatifs élaborés par les commissions de normalisation, pour autant que les obligations européennes ou internationales le permettent.
Toute décision visée à l'alinéa 1er repose sur soit :
1° une proposition de la commission de normalisation compétente, communiquée au Bureau ;
2° une proposition du Bureau et l'accord de la commission de normalisation compétente ;
3° en l'absence d'une commission de normalisation compétente, une proposition du Bureau fondée sur une analyse approfondie et l'accord du Conseil d'administration du Bureau.
Art. 8. De in toepassing van de artikelen 6 of 7 aanvaarde tekst wordt voorafgegaan door een bladzijde die alle noodzakelijke inlichtingen bevat met betrekking tot de identificatie van de norm en zijn statuut.
Art. 8. Le texte adopté en application des articles 6 ou 7 est précédé d'une page de garde donnant tout les renseignements nécessaires quant à l'identification de la norme et son statut.
HOOFDSTUK 4. - Publicatie van de normen
CHAPITRE 4. - Publication des normes
Art. 9. De publicatie en de intrekking van normen worden vermeld op de website van het Bureau.
Art. 9. La publication et le retrait de normes sont annoncés sur le site internet du Bureau.
Art. 10. Het Bureau publiceert en actualiseert de lijst van de aanvaarde normen en van de bekrachtigde normen, met vermelding van de referentie, de benaming evenals de data van aanvaarding en van intrekking van de norm en, in voorkomend geval, de data van de bekrachtiging en van intrekking van de bekrachtiging, op zijn website.
Art. 10. Le Bureau publie et met à jour la liste des normes adoptées et des normes homologuées, mentionnant la référence, la dénomination ainsi que les dates d'adoption et de retrait de la norme et, le cas échéant, les dates d'homologation et de retrait d'homologation, sur son site internet.
HOOFDSTUK 5. - Bekrachtiging van normen
CHAPITRE 5. - Homologation de normes
Art. 11. Iedere norm gepubliceerd door het Bureau kan door Ons bekrachtigd worden op gemotiveerd verzoek.
De Raad van Bestuur van het Bureau onderzoekt de aanvraag en deelt zijn advies aan de aanvrager en aan de minister bevoegd voor Economie mee binnen de vijf werkdagen die op het advies volgen.
De Raad van Bestuur van het Bureau onderzoekt de aanvraag en deelt zijn advies aan de aanvrager en aan de minister bevoegd voor Economie mee binnen de vijf werkdagen die op het advies volgen.
Art. 11. Toute norme publiée par le Bureau peut être homologuée par Nous sur demande motivée.
Le Conseil d'administration du Bureau examine la demande et communique son avis au demandeur et au ministre qui a l'Economie dans ses attributions dans les cinq jours ouvrés suivant l'avis.
Le Conseil d'administration du Bureau examine la demande et communique son avis au demandeur et au ministre qui a l'Economie dans ses attributions dans les cinq jours ouvrés suivant l'avis.
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatie-programma's evenals de bekrachtiging of de registratie van normen
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes
Art. 12. In het opschrift van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de bekrachtiging of de registratie van normen worden de woorden "evenals de bekrachtiging of de registratie van normen" geschrapt.
Art. 12. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes, les mots " ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes " sont supprimés.
Art. 13. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder 2° tot 5° opgeheven.
Art. 13. Dans l'article 1er du même arrêté royal, les 2° à 5° sont abrogés.
Art. 14. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "11, § 1, van de wet van 3 april 2003" vervangen door de woorden "VIII.10, § 1, van het Wetboek van economisch recht".
Art. 14. Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots " 11, § 1er, de la loi du 3 avril 2003 " sont remplacés par les mots " VIII.10, § 1er, du Code de droit économique ".
Art. 15. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 4. De werking van de commissies wordt geregeld door een algemeen reglement goedgekeurd door de Raad van Bestuur van het Bureau.
Een operator mag het algemeen reglement met een specifiek reglement aanvullen dat hij ter goedkeuring aan de Raad van Bestuur van het Bureau voorlegt.".
"Art. 4. De werking van de commissies wordt geregeld door een algemeen reglement goedgekeurd door de Raad van Bestuur van het Bureau.
Een operator mag het algemeen reglement met een specifiek reglement aanvullen dat hij ter goedkeuring aan de Raad van Bestuur van het Bureau voorlegt.".
Art. 15. L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 4. Le fonctionnement des commissions est régi par un règlement général approuvé par le Conseil d'administration du Bureau.
Un opérateur peut compléter le règlement général par un règlement particulier qu'il soumet à l'approbation du Conseil d'administration du Bureau. ".
" Art. 4. Le fonctionnement des commissions est régi par un règlement général approuvé par le Conseil d'administration du Bureau.
Un opérateur peut compléter le règlement général par un règlement particulier qu'il soumet à l'approbation du Conseil d'administration du Bureau. ".
Art. 16. De artikelen 2 en 16 tot 28 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 16. Les articles 2 et 16 à 28 du même arrêté sont abrogés.
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur
Art. 17. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 17. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 18. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 18. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.