Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "in artikel XI.229, eerste lid" vervangen door de woorden "in de artikelen XI.229, eerste lid en XI.318/7, eerste lid";
b) in de bepalingen onder 3°, 4° en 5°, worden de woorden "in artikel XI.229, tweede lid" telkens vervangen door de woorden "in de artikelen XI.229, tweede lid en XI.318/7, derde lid";
c) in de bepaling onder 13°, worden de woorden "artikel XI.229, vijfde lid" vervangen door de woorden "de artikelen XI.229, vijfde lid en XI.318/7, vijfde lid".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik
Titre
29 AOUT 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée, modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 2°, les mots " à l'article XI.229, alinéa 1 " sont remplacés par les mots " aux articles XI.229, alinéa 1er, et XI.318/7, alinéa 1er ";
b) aux 3°, 4° et 5°, les mots " à l'article XI.229, alinéa 2 " sont à chaque fois remplacés par les mots " aux articles XI.229, alinéa 2, et XI.318/7, alinéa 3 ";
c) au 13°, les mots " de l'article XI.229, alinéa 5 " sont remplacés par les mots " des articles XI.229, alinéa 5, et XI.318/7, alinéa 5 ".
a) au 2°, les mots " à l'article XI.229, alinéa 1 " sont remplacés par les mots " aux articles XI.229, alinéa 1er, et XI.318/7, alinéa 1er ";
b) aux 3°, 4° et 5°, les mots " à l'article XI.229, alinéa 2 " sont à chaque fois remplacés par les mots " aux articles XI.229, alinéa 2, et XI.318/7, alinéa 3 ";
c) au 13°, les mots " de l'article XI.229, alinéa 5 " sont remplacés par les mots " des articles XI.229, alinéa 5, et XI.318/7, alinéa 5 ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de paragrafen 1, eerste lid en 3, eerste lid, worden de woorden "en uitgaven" telkens ingevoegd tussen de woorden "waarmee werken" en de woorden "kunnen gereproduceerd worden";
2° in paragraaf 2, worden de woorden "en uitgaven" ingevoegd tussen de woorden "de reproductie van werken" en de woorden "wordt vastgesteld".
1° in de paragrafen 1, eerste lid en 3, eerste lid, worden de woorden "en uitgaven" telkens ingevoegd tussen de woorden "waarmee werken" en de woorden "kunnen gereproduceerd worden";
2° in paragraaf 2, worden de woorden "en uitgaven" ingevoegd tussen de woorden "de reproductie van werken" en de woorden "wordt vastgesteld".
Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° aux paragraphes 1er, alinéa 1er et 3, alinéa 1er, les mots " et d'éditions " sont chaque fois insérés entre les mots " la reproduction d'oeuvres " et les mots " est fixée ";
2° au paragraphe 2, les mots " et d'éditions " sont insérés entre les mots " la reproduction d'oeuvres " et les mots " est fixée ".
1° aux paragraphes 1er, alinéa 1er et 3, alinéa 1er, les mots " et d'éditions " sont chaque fois insérés entre les mots " la reproduction d'oeuvres " et les mots " est fixée ";
2° au paragraphe 2, les mots " et d'éditions " sont insérés entre les mots " la reproduction d'oeuvres " et les mots " est fixée ".
Art. 3. In artikel 8/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2016, worden de woorden "artikel XI.229" vervangen door de woorden "de artikelen XI.229 en XI.318/7".
Art. 3. Dans l'article 8/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre 2016, les mots " de l'article XI.229 " sont remplacés par les mots " des articles XI.229 et XI.318/7 ".
Art. 4. In artikel 8/5, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2016, worden de woorden "XI.258" vervangen door de woorden "XI.273/1".
Art. 4. Dans l'article 8/5, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre 2016, les mots " XI.258 " sont remplacés par les mots " XI.273/1 ".
Art. 5. In artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 1) vervangen als volgt :
"1) de dragers en apparaten te bepalen, die op het nationale grondgebied op de markt zijn en waarmee werken, prestaties en uitgaven kunnen worden gereproduceerd door een natuurlijke persoon voor eigen gebruik, en zonder enig direct of indirect commercieel oogmerk;".
"1) de dragers en apparaten te bepalen, die op het nationale grondgebied op de markt zijn en waarmee werken, prestaties en uitgaven kunnen worden gereproduceerd door een natuurlijke persoon voor eigen gebruik, en zonder enig direct of indirect commercieel oogmerk;".
Art. 5. Dans l'article 12, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, le 1) est remplacé par ce qui suit :
" 1) d'identifier les supports et appareils mis en circulation sur le territoire national qui permettent la reproduction d'oeuvres, de prestations et d'éditions, effectuée par une personne physique pour un usage privé et à des fins non directement ou indirectement commerciales; ".
" 1) d'identifier les supports et appareils mis en circulation sur le territoire national qui permettent la reproduction d'oeuvres, de prestations et d'éditions, effectuée par une personne physique pour un usage privé et à des fins non directement ou indirectement commerciales; ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.
Art. 7. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.