Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 MEI 2019. - Besluit 2018/2246 van het college van de franse gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling
Titre
23 MAI 2019. - Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle
Informations sur le document
Numac: 2019013296
Datum: 2019-05-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019013296
Date: 2019-05-23
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Dit besluit regelt, krachtens het artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci.
Art. 2. In artikel 85 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling, wordt lid 2 vervangen door hetgeen volgt :
" § 2 Een subsidie, berekend door het aantal uren bedoeld in § 1 te vermenigvuldigen met een geïndexeerd forfaitair uurbedrag van 29,57 euro, wordt toegekend om een compenserende aanwerving toe te staan ingevolge de verkorting van de arbeidsduur. Buiten de wettelijke pensioenleeftijd, genereert de arbeidsduurvermindering deze subsidie niet langer."
Art. 2. Dans l'article 85 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Une subvention, calculée en multipliant le nombre d'heures visées au § 1er par un forfait horaire de 29,57 euros indexé est octroyée pour permettre une embauche compensatoire consécutive à la réduction du temps de travail. Au-delà de l'âge légal de la pension, la réduction du temps de travail ne génère plus cette subvention. ".
Art. 3. In artikel 113, lid 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a)het bedrag van 19,83 euro wordt vervangen door het bedrag van 29,57 euro;
b) De woorden "december 2000" worden vervangen door de woorden "december 2018".
Art. 3. A l'article 113, alinéa 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
a)le montant de 19,83 euros est remplacé par le montant de 29,57 euros;
b) Les mots " décembre 2000 " sont remplacés par les mots " décembre 2018 ".
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 113bis opgenomen dat luidt als volgt :
"Behoudens andersluidende sectorale bepalingen en binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt een geïndexeerde bruto forfaitaire premie van 340 euro toegekend aan de werknemers die waren toegewezen aan de opdrachten van de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie, buiten het toepassingsveld van de kaders van de sectoren bedoeld door dit besluit en waarvoor uitdrukkelijk een tussenkomstverzoek werd ingediend bij de administratie :
a) Het premiebedrag wordt toegekend voor feitelijke of soortgelijke prestaties;
b) Voor deeltijdse werknemers of werknemers die geen volledig kalenderjaar hebben gewerkt, wordt het bedrag van de premie berekend pro rata hun bovengenoemde prestaties voor een referentieperiode die loopt van 1 januari tot 30 september van het in aanmerking genomen jaar. Elke volledige maand van feitelijk of gelijkwaardig werk gedurende de referentieperiode geeft recht op een negende van het bedrag van de toegekende premies. Een onvolledige maandelijkse prestatie wordt berekend naar rato van het aantal gewerkte dagen in de maand. "
Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 113bis rédigé comme suit :
" Sauf disposition sectorielle contraire et dans la limite des crédits disponibles, une prime forfaitaire brute indexée de 340 euros est octroyée pour les travailleurs affectés aux missions des décrets de la Commission communautaire française, hors du champ des cadres des secteurs visés par le présent arrêté et pour lesquels une demande d'intervention est explicitement formulée à l'administration. Cette prime à laquelle est appliqué le taux effectif des cotisations patronales, est calculée et liquidée selon les principes suivants :
a) Le montant de la prime est octroyé pour des prestations effectives ou assimilées;
b) Pour les travailleurs à temps partiel ou qui n'ont pas travaillé une année civile complète, le montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations précitées sur une période de référence qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée. Chaque mois complet de travail effectif ou assimilé pendant la période de référence, donne droit à un neuvième du montant des primes octroyées. Une prestation mensuelle incomplète est calculée au prorata du nombre de jours prestés du mois. "
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 113ter opgenomen dat luidt als volgt :
"Behoudens andersluidende sectorale bepalingen stellen de vzw's die zijn erkend in de sectoren waarnaar in dit besluit wordt verwezen, de administratie binnen de vijftien dagen in kennis van elke personeelswijziging. Deze informatie, evenals de ondersteunende documenten, worden elektronisch verzonden volgens de modaliteiten die door het college zijn vastgesteld."
Art. 5. Dans le même arrêté, il est inséré un article 113ter rédigé comme suit :
" Sauf disposition sectorielle contraire, les asbl agréées dans les secteurs visés par le présent arrêté, informent dans les quinze jours l'administration, de toute modification relative au personnel. Cette information, ainsi que les documents justificatifs, sont transmis par voie électronique selon les modalités fixées par le Collège. "
Art. 6. In hetzelfde besluit wordt de bijlage I NM betreffende de referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 oktober 2003 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 1 die zich bevindt in bijlage van dit besluit.
Art. 6. Dans le même arrêté, l'annexe I NM relative aux barèmes de référence pour les fonctions subventionnées, modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 23 octobre 2003 et du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté.
Art. 7. In hetzelfde besluit wordt de bijlage II NM betreffende de tabel met referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 2 die zich bevindt in bijlage van dit besluit.
Art. 7. Dans le même arrêté, l'annexe II NM relative au tableau des échelles barémiques de référence pour les fonctions subventionnées, modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art. 8. In hetzelfde besluit wordt de bijlage III NM betreffende de gesubsidieerde functies per sector- vereiste diploma's en toegangsvoorwaarden, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 3 die zich bevindt in bijlage van dit besluit
Art. 8. Dans le même arrêté, l'annexe III NM relative aux fonctions subventionnées par secteurs - diplômes requis et conditions d'accès, modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 3 jointe au présent arrêté.
Art. 9. In hetzelfde besluit wordt de bijlage V NM betreffende de berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverlasten en andere voordelen, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 13 januari 2011 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 5 die zich bevindt in bijlage van dit besluit.
Art. 9. Dans le même arrêté, l'annexe V NM relative au calcul de la subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres avantages, modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission communautaire française du 10 décembre 2009, du 13 janvier 2011 et 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté.
Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.
Art. 11. De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie worden, ieder voor wat hen aanbelangt, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Les Membres du Collège de la Commission communautaire française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 20-06-2019, p. 63774)
Art. N.
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63757)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63758)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63759)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63760)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63761)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63762)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63763)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63764)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63765)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63766)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63767)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63768)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63769)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63770)
-
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-06-2019, p. 63771)