Artikel 1. Het opschrift van hoofdstuk 5 van het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep wordt vervangen als volgt:
"Hoofdstuk 5. Begin en einde van de openbare uitvoering van fonogrammen of uitzending ervan via de radio-omroep, overdracht en stopzetting van de activiteit".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep
Titre
17 MAI 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1er. L'intitulé du chapitre 5 de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes, est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre 5. Début et fin de l'exécution publique de phonogrammes ou de leur émission via la radiodiffusion, cession et cessation de l'activité ".
" Chapitre 5. Début et fin de l'exécution publique de phonogrammes ou de leur émission via la radiodiffusion, cession et cessation de l'activité ".
Art. 2. Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 65. § 1. De uitbater of radio-omroep, die in de loop van een kalenderjaar de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen anders dan via de stopzetting van zijn activiteit, definitief en onherroepelijk stopzet, verstrekt aan de beheersvennootschappen of aan hun mandataris alle gegevens aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen werkelijk, definitief en onherroepelijk is stopgezet.
De uitbater of radio-omroep heeft in het geval bedoeld in het eerste lid geen recht op een terugbetaling van de billijke vergoeding die betrekking heeft op de periode van het kalenderjaar na het definitief stopzetten van de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen.
§ 2. De uitbater of radio-omroep, die in de loop van een kalenderjaar zijn activiteit onherroeplijk en definitief stopzet, en hiervan het schriftelijk bewijs vanwege een bevoegde instantie voorlegt aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de activiteit werd stopgezet, heeft, indien hij tijdens de eerste zes maanden van het kalenderjaar zijn activiteit heeft stopgezet, recht op een terugbetaling van de helft van de billijke vergoeding die betaald werd met betrekking tot het kalenderjaar waarin de activiteit definitief werd stopgezet.".
"Art. 65. § 1. De uitbater of radio-omroep, die in de loop van een kalenderjaar de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen anders dan via de stopzetting van zijn activiteit, definitief en onherroepelijk stopzet, verstrekt aan de beheersvennootschappen of aan hun mandataris alle gegevens aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen werkelijk, definitief en onherroepelijk is stopgezet.
De uitbater of radio-omroep heeft in het geval bedoeld in het eerste lid geen recht op een terugbetaling van de billijke vergoeding die betrekking heeft op de periode van het kalenderjaar na het definitief stopzetten van de openbare uitvoering of uitzending via de omroep van fonogrammen.
§ 2. De uitbater of radio-omroep, die in de loop van een kalenderjaar zijn activiteit onherroeplijk en definitief stopzet, en hiervan het schriftelijk bewijs vanwege een bevoegde instantie voorlegt aan de hand waarvan kan worden vastgesteld dat de activiteit werd stopgezet, heeft, indien hij tijdens de eerste zes maanden van het kalenderjaar zijn activiteit heeft stopgezet, recht op een terugbetaling van de helft van de billijke vergoeding die betaald werd met betrekking tot het kalenderjaar waarin de activiteit definitief werd stopgezet.".
Art. 2. L'article 65 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 65. § 1er. L'exploitant ou le radiodiffuseur qui, dans le courant d'une année civile, cesse de manière définitive et irrévocable l'exécution publique ou la radiodiffusion de phonogrammes, autrement que par la cessation de ses activités, remet aux sociétés de gestion ou à leur mandataire tous les éléments permettant de constater que l'exécution publique ou la radiodiffusion de phonogrammes a effectivement cessé de manière définitive et irrévocable.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'exploitant ou le radiodiffuseur n'a pas droit à un remboursement de la rémunération équitable relative à la période de l'année civile postérieure à la cessation définitive de l'exécution publique ou de la radiodiffusion de phonogrammes.
§ 2. L'exploitant ou le radiodiffuseur qui, dans le courant d'une année civile, cesse ses activités de manière irrévocable et définitive et a remis la preuve écrite d'une autorité compétente permettant de constater que l'activité a cessé, a droit, s'il a cessé ses activités au cours des six premiers mois de l'année civile, au remboursement de la moitié de la rémunération équitable payée relative à l'année civile au cours de laquelle l'activité a définitivement cessé. ".
" Art. 65. § 1er. L'exploitant ou le radiodiffuseur qui, dans le courant d'une année civile, cesse de manière définitive et irrévocable l'exécution publique ou la radiodiffusion de phonogrammes, autrement que par la cessation de ses activités, remet aux sociétés de gestion ou à leur mandataire tous les éléments permettant de constater que l'exécution publique ou la radiodiffusion de phonogrammes a effectivement cessé de manière définitive et irrévocable.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'exploitant ou le radiodiffuseur n'a pas droit à un remboursement de la rémunération équitable relative à la période de l'année civile postérieure à la cessation définitive de l'exécution publique ou de la radiodiffusion de phonogrammes.
§ 2. L'exploitant ou le radiodiffuseur qui, dans le courant d'une année civile, cesse ses activités de manière irrévocable et définitive et a remis la preuve écrite d'une autorité compétente permettant de constater que l'activité a cessé, a droit, s'il a cessé ses activités au cours des six premiers mois de l'année civile, au remboursement de la moitié de la rémunération équitable payée relative à l'année civile au cours de laquelle l'activité a définitivement cessé. ".
Art. 3. Artikel 67 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 67. De uitbater die nalaat de nodige inlichtingen te verstrekken voorafgaand aan het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
De uitbater die na een aangetekende zending nalaat om binnen 15 kalenderdagen de nodige inlichtingen te verstrekken voor het vastleggen van de billijke vergoeding, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
Voor de berekening van de billijke vergoeding nemen de beheersvennootschappen of hun mandataris de gekende relevante parameters in acht, en bij gebrek hieraan hetgeen men vermoedt.
De uitbater die minder dan vijf kalenderdagen voorafgaand aan de tijdelijke binnenactiviteit, tijdelijke activiteit in open lucht, tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen of tijdelijke activiteit van vertoning van audiovisuele werken de nodige inlichtingen verstrekt, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 35 EUR.
De uitbater die de nodige inlichtingen niet verstrekt voorafgaand aan de tijdelijke binnenactiviteit, tijdelijke activiteit in open lucht, tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen of tijdelijke activiteit van vertoning van audiovisuele werken is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
De in de vorige leden bepaalde verhogingen kunnen niet gecumuleerd worden."
"Art. 67. De uitbater die nalaat de nodige inlichtingen te verstrekken voorafgaand aan het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
De uitbater die na een aangetekende zending nalaat om binnen 15 kalenderdagen de nodige inlichtingen te verstrekken voor het vastleggen van de billijke vergoeding, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
Voor de berekening van de billijke vergoeding nemen de beheersvennootschappen of hun mandataris de gekende relevante parameters in acht, en bij gebrek hieraan hetgeen men vermoedt.
De uitbater die minder dan vijf kalenderdagen voorafgaand aan de tijdelijke binnenactiviteit, tijdelijke activiteit in open lucht, tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen of tijdelijke activiteit van vertoning van audiovisuele werken de nodige inlichtingen verstrekt, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 35 EUR.
De uitbater die de nodige inlichtingen niet verstrekt voorafgaand aan de tijdelijke binnenactiviteit, tijdelijke activiteit in open lucht, tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen of tijdelijke activiteit van vertoning van audiovisuele werken is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 75 EUR.
De in de vorige leden bepaalde verhogingen kunnen niet gecumuleerd worden."
Art. 3. L'article 67 du même arrêté est remplacé comme suit :
"Art. 67. L'exploitant qui omet de fournir les renseignements nécessaires avant le début de l'exécution publique de phonogrammes est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
L'exploitant qui, après un envoi recommandé, omet de fournir les renseignements nécessaires à la détermination de la rémunération équitable, dans les 15 jours calendrier, est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion ou leur mandataire prennent en compte les paramètres pertinents connus ou à défaut supposés.
L'exploitant qui fournit les renseignements nécessaires moins de cinq jours calendrier avant l'activité intérieure temporaire, l'activité temporaire en plein air, l'exécution publique temporaire de phonogrammes ou l'activité temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles, est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 35 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
L'exploitant qui ne fournit pas les renseignements nécessaires avant l'activité intérieure temporaire, l'activité temporaire en plein air, l'exécution publique temporaire de phonogrammes ou l'activité temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles, est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Les majorations visées aux alinéas précédents ne peuvent pas être cumulées. "
"Art. 67. L'exploitant qui omet de fournir les renseignements nécessaires avant le début de l'exécution publique de phonogrammes est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
L'exploitant qui, après un envoi recommandé, omet de fournir les renseignements nécessaires à la détermination de la rémunération équitable, dans les 15 jours calendrier, est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion ou leur mandataire prennent en compte les paramètres pertinents connus ou à défaut supposés.
L'exploitant qui fournit les renseignements nécessaires moins de cinq jours calendrier avant l'activité intérieure temporaire, l'activité temporaire en plein air, l'exécution publique temporaire de phonogrammes ou l'activité temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles, est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 35 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
L'exploitant qui ne fournit pas les renseignements nécessaires avant l'activité intérieure temporaire, l'activité temporaire en plein air, l'exécution publique temporaire de phonogrammes ou l'activité temporaire de projection d'oeuvres audiovisuelles, est tenu de payer le montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 75 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Les majorations visées aux alinéas précédents ne peuvent pas être cumulées. "
Art. 4. Artikel 69 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 69. De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning of de organisator van tijdelijke activiteiten van audiovisuele vertoning die, na een aangetekende zending nalaat om binnen 15 kalenderdagen de in de artikelen 15 en 28 bedoelde inlichtingen te verstrekken voor het vastleggen van de billijke vergoeding, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 100 EUR.
Voor de berekening van de billijke vergoeding nemen de beheersvennootschappen of hun mandataris het aantal zitplaatsen of standplaatsen voor personenauto's, zoals vermeld in de laatste beschikbare statistieken van de Federatie der Cinema's van België (FCB) of in elke andere relevante informatiebron, in acht."
"Art. 69. De uitbater van een lokaal/lokalen voor audiovisuele vertoning of de organisator van tijdelijke activiteiten van audiovisuele vertoning die, na een aangetekende zending nalaat om binnen 15 kalenderdagen de in de artikelen 15 en 28 bedoelde inlichtingen te verstrekken voor het vastleggen van de billijke vergoeding, is gehouden het bedrag van de verschuldigde billijke vergoeding te betalen. Dit bedrag kan door de beheersvennootschappen of hun mandataris verhoogd worden naar keuze van de beheersvennootschappen of hun mandataris met maximum 15 % of maximum 100 EUR.
Voor de berekening van de billijke vergoeding nemen de beheersvennootschappen of hun mandataris het aantal zitplaatsen of standplaatsen voor personenauto's, zoals vermeld in de laatste beschikbare statistieken van de Federatie der Cinema's van België (FCB) of in elke andere relevante informatiebron, in acht."
Art. 4. L'article 69 du même arrêté est remplacé comme suit :
" Art. 69. L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle ou l'organisateur d'événements temporaires de projection audiovisuelle qui, après un envoi recommandé, omet de fournir les renseignements visés aux articles 15 et 28 nécessaires à la détermination de la rémunération équitable, dans les 15 jours calendrier, est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 100 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion ou leur mandataire prennent en compte le nombre de places assises ou d'emplacements de voitures tel que repris dans les dernières statistiques disponibles de la Fédération des Cinémas de Belgique (FCB) ou dans toute autre source d'information pertinente. "
" Art. 69. L'exploitant de lieu(x) de projection audiovisuelle ou l'organisateur d'événements temporaires de projection audiovisuelle qui, après un envoi recommandé, omet de fournir les renseignements visés aux articles 15 et 28 nécessaires à la détermination de la rémunération équitable, dans les 15 jours calendrier, est tenu au paiement du montant de la rémunération équitable due. Ce montant peut, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, être majoré de maximum 15 % ou de maximum 100 EUR par les sociétés de gestion ou leur mandataire.
Pour le calcul de la rémunération équitable, les sociétés de gestion ou leur mandataire prennent en compte le nombre de places assises ou d'emplacements de voitures tel que repris dans les dernières statistiques disponibles de la Fédération des Cinémas de Belgique (FCB) ou dans toute autre source d'information pertinente. "
Art. 5. In artikel 71 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"De bedragen vermeld in de tarieven en de forfaitaire bedragen vermeld in dit besluit worden jaarlijks geïndexeerd op 1 januari van elk jaar op basis van de evolutie van de consumptieprijsindex van het voorbije jaar volgens de volgende formule:
basisbedrag x nieuwe index
basisindex".
"De bedragen vermeld in de tarieven en de forfaitaire bedragen vermeld in dit besluit worden jaarlijks geïndexeerd op 1 januari van elk jaar op basis van de evolutie van de consumptieprijsindex van het voorbije jaar volgens de volgende formule:
basisbedrag x nieuwe index
basisindex".
Art. 5. A l'article 71 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Les montants mentionnés dans les tarifs et les montants forfaitaires mentionnés dans cet arrêté sont indexés annuellement au 1er janvier de chaque année sur base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation de l'année écoulée suivant la formule suivante:
montant de base x nouvel indice
indice de base. ".
" Les montants mentionnés dans les tarifs et les montants forfaitaires mentionnés dans cet arrêté sont indexés annuellement au 1er janvier de chaque année sur base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation de l'année écoulée suivant la formule suivante:
montant de base x nouvel indice
indice de base. ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020.
Art. 7. De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.