Artikel 1. Artikel 4 van het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende:
"4° ambulant verkooppunt of handelsgalerij: een verkooppunt of handelsgalerij zonder vaste plaats, heen en weer trekkend, bijvoorbeeld op markten, braderieën, in kramen, langs de deuren.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
8 JULI 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep
Titre
8 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes
Informations sur le document
Info du document
Tekst (28)
Texte (28)
Article 1er. L'article 4 de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes, est complété par un 4° rédigé comme suit :
" 4° point de vente ou galerie commerciale ambulant : un point de vente ou une galerie commerciale sans place fixe, se déplaçant çà et là, par exemple sur des marchés, braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ".
" 4° point de vente ou galerie commerciale ambulant : un point de vente ou une galerie commerciale sans place fixe, se déplaçant çà et là, par exemple sur des marchés, braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ".
Art. 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende:
"5° ambulant uitbatingspunt: een uitbatingspunt zonder vaste plaats, heen en weer trekkend, bijvoorbeeld op markten, braderieën, in kramen, langs de deuren.".
"5° ambulant uitbatingspunt: een uitbatingspunt zonder vaste plaats, heen en weer trekkend, bijvoorbeeld op markten, braderieën, in kramen, langs de deuren.".
Art. 2. L'article 5 du même arrêté, est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° point d'exploitation ambulant : un point d'exploitation sans place fixe, se déplaçant çà et là, par exemple sur des marchés, braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ".
" 5° point d'exploitation ambulant : un point d'exploitation sans place fixe, se déplaçant çà et là, par exemple sur des marchés, braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ".
Art. 3. In artikel 10, 4°, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 10, 4°, du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 4. In artikel 12, 1°, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "één aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden "besluit vallen en die" en de woorden "maximaal 24 uur".
Art. 4. Dans l'article 12, 1°, alinéa 3, du même arrêté, les mots " pendant une période consécutive d' " sont insérés entre les mots " et qui, " et les mots " au maximum 24 heures ".
Art. 5. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende:
"8° in geval van een seizoensgebonden activiteit of exploitatie, het aantal volledige kalendermaanden waarin de activiteit of exploitatie plaatsvindt".
"8° in geval van een seizoensgebonden activiteit of exploitatie, het aantal volledige kalendermaanden waarin de activiteit of exploitatie plaatsvindt".
Art. 5. L'article 16 du même arrêté est complété par un 8° rédigé comme suit :
" 8° dans le cas d'une activité ou exploitation saisonnière, le nombre de mois calendrier complets pendant lesquels l'activité ou l'exploitation a lieu ".
" 8° dans le cas d'une activité ou exploitation saisonnière, le nombre de mois calendrier complets pendant lesquels l'activité ou l'exploitation a lieu ".
Art. 6. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
" § 1. De uitbater van een verkooppunt, handelsgalerij, ambulant verkooppunt of handelsgalerij verstrekt voor ieder verkooppunt, handelsgalerij, ambulant verkooppunt of handelsgalerij, de volgende gegevens:
1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen in het verkooppunt of de handelsgalerij;
2° de netto verkoopoppervlakte uitgedrukt in m;
3° het soort van activiteit die in het verkooppunt wordt uitgeoefend;
4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.".
" § 1. De uitbater van een verkooppunt, handelsgalerij, ambulant verkooppunt of handelsgalerij verstrekt voor ieder verkooppunt, handelsgalerij, ambulant verkooppunt of handelsgalerij, de volgende gegevens:
1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen in het verkooppunt of de handelsgalerij;
2° de netto verkoopoppervlakte uitgedrukt in m;
3° het soort van activiteit die in het verkooppunt wordt uitgeoefend;
4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.".
Art. 6. Dans l'article 20 du même arrêté, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. L'exploitant d'un point de vente, d'une galerie commerciale, d'un point de vente ou galerie commerciale ambulant fournit pour chaque point de vente, galerie commerciale, point de vente ou galerie commerciale ambulant, les informations suivantes :
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes dans le point de vente ou la galerie commerciale ;
2° la surface nette de vente exprimée en m ;
3° le type d'activité exercée dans le point de vente ;
4° le lieu où l'activité s'effectue. ".
" § 1er. L'exploitant d'un point de vente, d'une galerie commerciale, d'un point de vente ou galerie commerciale ambulant fournit pour chaque point de vente, galerie commerciale, point de vente ou galerie commerciale ambulant, les informations suivantes :
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes dans le point de vente ou la galerie commerciale ;
2° la surface nette de vente exprimée en m ;
3° le type d'activité exercée dans le point de vente ;
4° le lieu où l'activité s'effectue. ".
Art. 7. In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
" § 1. De uitbater van een uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt verstrekt voor ieder uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt, de volgende gegevens:
1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen in het uitbatingspunt;
2° de uitbatingsoppervlakte uitgedrukt in m;
3° het soort van activiteit die in het uitbatingspunt wordt uitgeoefend;
4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.".
" § 1. De uitbater van een uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt verstrekt voor ieder uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt, de volgende gegevens:
1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen in het uitbatingspunt;
2° de uitbatingsoppervlakte uitgedrukt in m;
3° het soort van activiteit die in het uitbatingspunt wordt uitgeoefend;
4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.".
Art. 7. Dans l'article 21 du même arrêté, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. L'exploitant d'un point d'exploitation ou d'un point d'exploitation ambulant fournit pour chaque point d'exploitation ou point d'exploitation ambulant, les informations suivantes :
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes au point d'exploitation ;
2° la surface nette d'exploitation exprimée en m ;
3° le type d'activité exercée dans le point d'exploitation ;
4° le lieu où l'activité s'effectue. ".
" § 1er. L'exploitant d'un point d'exploitation ou d'un point d'exploitation ambulant fournit pour chaque point d'exploitation ou point d'exploitation ambulant, les informations suivantes :
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes au point d'exploitation ;
2° la surface nette d'exploitation exprimée en m ;
3° le type d'activité exercée dans le point d'exploitation ;
4° le lieu où l'activité s'effectue. ".
Art. 8. In artikel 24, 5°, van hetzelfde besluit wordt het woord "hoogste" ingevoegd tussen de woorden "voorkomend geval, de" en het woord "inkomprijs".
Art. 8. Dans l'article 24 du même arrêté, le 5° est complété par les mots " le plus élevé ".
Art. 9. In artikel 29, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "en In voorkomend geval," worden opgeheven;
2° de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven.
1° de woorden "en In voorkomend geval," worden opgeheven;
2° de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven.
Art. 9. A l'article 29, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " et Le cas échéant, " sont abrogés ;
2° les 6° et 7° sont abrogés.
1° les mots " et Le cas échéant, " sont abrogés ;
2° les 6° et 7° sont abrogés.
Art. 10. Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 30. Indien in ondernemingen, verenigingen en openbare diensten voor wat betreft de ruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel een openbare uitvoering van fonogrammen plaatsvindt, verstrekt de werkgever ten minste de volgende gegevens:
1° het aantal werknemers, uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE), aan de hand van de sociale balans, op 31 december van het jaar n-1.
Indien de werkgever kan aantonen dat het aantal voltijdse equivalenten zoals opgenomen in de sociale balans niet overeenstemt met het effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien van wie een openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht, dient hij op afdoende wijze het effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien van wie een openbare uitvoering wordt verricht te staven.
2° de aanvangsdatum van de openbare uitvoering van fonogrammen;
en in voorkomend geval:
3° de oppervlakte van de bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants indien in deze ruimtes regelmatig een openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht;
4° of hij wenst gebruik te maken van het combinatietarief voor gebruik van fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants;
5° of hij wenst gebruik te maken van het jaartarief voor personeelsfeesten;
6° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid als moedervennootschap, overkoepelende vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte te verrichten in naam en voor rekening van zijn dochter- of zustervennootschappen, de verenigingen of openbare diensten die hij vertegenwoordigt;
7° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel;
8° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten;
10° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het goederentransport;
11° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die taxidiensten aanbieden.".
"Art. 30. Indien in ondernemingen, verenigingen en openbare diensten voor wat betreft de ruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel een openbare uitvoering van fonogrammen plaatsvindt, verstrekt de werkgever ten minste de volgende gegevens:
1° het aantal werknemers, uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE), aan de hand van de sociale balans, op 31 december van het jaar n-1.
Indien de werkgever kan aantonen dat het aantal voltijdse equivalenten zoals opgenomen in de sociale balans niet overeenstemt met het effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien van wie een openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht, dient hij op afdoende wijze het effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien van wie een openbare uitvoering wordt verricht te staven.
2° de aanvangsdatum van de openbare uitvoering van fonogrammen;
en in voorkomend geval:
3° de oppervlakte van de bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants indien in deze ruimtes regelmatig een openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht;
4° of hij wenst gebruik te maken van het combinatietarief voor gebruik van fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants;
5° of hij wenst gebruik te maken van het jaartarief voor personeelsfeesten;
6° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid als moedervennootschap, overkoepelende vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte te verrichten in naam en voor rekening van zijn dochter- of zustervennootschappen, de verenigingen of openbare diensten die hij vertegenwoordigt;
7° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel;
8° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten;
10° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het goederentransport;
11° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die taxidiensten aanbieden.".
Art. 10. L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
"Art. 30. Si une exécution publique de phonogrammes a lieu au sein d'entreprises, d'associations et de services publics, en ce qui concerne les espaces accessibles uniquement au personnel, l'employeur fournit au moins les données suivantes :
1° le nombre de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein (ETP), sur base du bilan social au 31 décembre de l'année n-1.
Si l'employeur peut démontrer que le nombre d'équivalents temps plein tel qu'il est repris dans le bilan social, ne correspond pas au nombre effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis desquels est effectuée une exécution publique de phonogrammes, il doit étayer de façon satisfaisante le nombre effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis desquels est effectuée une exécution publique.
2° la date de début de l'exécution publique de phonogrammes ;
et, le cas échéant :
3° la surface des cantines et/ou restaurants d'entreprise si une exécution publique de phonogrammes est régulièrement effectuée dans ces espaces ;
4° s'il souhaite utiliser le tarif combiné pour l'utilisation de phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou restaurants d'entreprise ;
5° s'il souhaite utiliser le tarif annuel pour les fêtes du personnel ;
6° s'il souhaite exploiter la possibilité, en tant que société mère, association ou service public central d'effectuer une déclaration groupée au nom et pour le compte de ses filiales ou sociétés soeurs, des associations ou services publics qu'il représente ;
7° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel;
8° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers protégés et sociaux, du secteur socioculturel, de l'enseignement, des organisations sociales et des arts de la scène ;
10° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics actives dans le transport de marchandises ;
11° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services de taxi. ".
"Art. 30. Si une exécution publique de phonogrammes a lieu au sein d'entreprises, d'associations et de services publics, en ce qui concerne les espaces accessibles uniquement au personnel, l'employeur fournit au moins les données suivantes :
1° le nombre de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein (ETP), sur base du bilan social au 31 décembre de l'année n-1.
Si l'employeur peut démontrer que le nombre d'équivalents temps plein tel qu'il est repris dans le bilan social, ne correspond pas au nombre effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis desquels est effectuée une exécution publique de phonogrammes, il doit étayer de façon satisfaisante le nombre effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis desquels est effectuée une exécution publique.
2° la date de début de l'exécution publique de phonogrammes ;
et, le cas échéant :
3° la surface des cantines et/ou restaurants d'entreprise si une exécution publique de phonogrammes est régulièrement effectuée dans ces espaces ;
4° s'il souhaite utiliser le tarif combiné pour l'utilisation de phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou restaurants d'entreprise ;
5° s'il souhaite utiliser le tarif annuel pour les fêtes du personnel ;
6° s'il souhaite exploiter la possibilité, en tant que société mère, association ou service public central d'effectuer une déclaration groupée au nom et pour le compte de ses filiales ou sociétés soeurs, des associations ou services publics qu'il représente ;
7° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel;
8° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers protégés et sociaux, du secteur socioculturel, de l'enseignement, des organisations sociales et des arts de la scène ;
10° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics actives dans le transport de marchandises ;
11° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services de taxi. ".
Art. 11. In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "één aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden "te verrichten van" en de woorden "maximaal 24 uur".
Art. 11. Dans l'article 31 du même arrêté, les mots " pendant une période consécutive " sont insérés entre les mots " temporaire de phonogrammes " et les mots " de maximum 24 heures ".
Art. 12. In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/1 ingevoegd die het artikel 31/1 bevat, luidende:
"Afdeling 1/1. Tarieven voor ambulante verkooppunten of handelsgalerijen en ambulante uitbatingspunten".
"Afdeling 1/1. Tarieven voor ambulante verkooppunten of handelsgalerijen en ambulante uitbatingspunten".
Art. 12. Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré une section 1/1, comportant l'article 31/1, rédigée comme suit :
" Section 1/1. Tarifs pour les points de vente ou galeries commerciales ambulants et pour les points d'exploitation ambulants ".
" Section 1/1. Tarifs pour les points de vente ou galeries commerciales ambulants et pour les points d'exploitation ambulants ".
Art. 13. In afdeling 1/1 ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel 31/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 31/1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding van toepassing op ambulante verkooppunten of handelsgalerijen en ambulante uitbatingspunten wordt bepaald op basis van de oppervlakte van het kraam, ongeacht het aantal openingsdagen, volgens het tarief bepaald in artikel 31.".
"Art. 31/1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding van toepassing op ambulante verkooppunten of handelsgalerijen en ambulante uitbatingspunten wordt bepaald op basis van de oppervlakte van het kraam, ongeacht het aantal openingsdagen, volgens het tarief bepaald in artikel 31.".
Art. 13. Dans la section 1/1 insérée par l'article 12, il est inséré un article 31/1 rédigé comme suit :
" Art. 31/1. Le montant annuel de la rémunération équitable applicable aux points de vente ou galeries commerciales ambulants et aux points d'exploitation ambulants est déterminé sur base de la surface de l'étal, indépendamment du nombre de jours d'ouverture, selon le tarif visé à l'article 31. ".
" Art. 31/1. Le montant annuel de la rémunération équitable applicable aux points de vente ou galeries commerciales ambulants et aux points d'exploitation ambulants est déterminé sur base de la surface de l'étal, indépendamment du nombre de jours d'ouverture, selon le tarif visé à l'article 31. ".
Art. 14. Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 32. Het bedrag van de billijke vergoeding voor de tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen in verkooppunten en handelsgalerijen en in de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, met uitzondering van de tijdelijke openbare uitvoeringen die reeds overeenkomstig artikel 31 in het jaartarief begrepen zijn, wordt bepaald overeenkomstig de tarieven vastgesteld in de artikelen 37 en 38.".
"Art. 32. Het bedrag van de billijke vergoeding voor de tijdelijke openbare uitvoering van fonogrammen in verkooppunten en handelsgalerijen en in de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, met uitzondering van de tijdelijke openbare uitvoeringen die reeds overeenkomstig artikel 31 in het jaartarief begrepen zijn, wordt bepaald overeenkomstig de tarieven vastgesteld in de artikelen 37 en 38.".
Art. 14. L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 32. Le montant de la rémunération équitable pour l'exécution publique temporaire de phonogrammes dans les points de vente et galeries commerciales et dans les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens et services, à l'exclusion des exécutions publiques temporaires qui sont déjà comprises dans le tarif annuel conformément à l'article 31, est déterminé conformément aux tarifs fixés aux articles 37 et 38. ".
" Art. 32. Le montant de la rémunération équitable pour l'exécution publique temporaire de phonogrammes dans les points de vente et galeries commerciales et dans les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens et services, à l'exclusion des exécutions publiques temporaires qui sont déjà comprises dans le tarif annuel conformément à l'article 31, est déterminé conformément aux tarifs fixés aux articles 37 et 38. ".
Art. 15. In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het cijfer "524,61" vervangen door het cijfer "524,57".
Art. 15. Dans l'article 42, alinéa 2, du même arrêté, le chiffre " 524,61 " est remplacé par le chiffre " 524,57 ".
Art. 16. Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende:
"De berekening van de noemer is het resultaat van het aantal inkomstenschijven. Hij wordt op een evenredige wijze uitgedrukt voor de schijf van niet volledig bereikte inkomsten.".
"De berekening van de noemer is het resultaat van het aantal inkomstenschijven. Hij wordt op een evenredige wijze uitgedrukt voor de schijf van niet volledig bereikte inkomsten.".
Art. 16. L'article 45 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Le calcul du dénominateur est le résultat du nombre de tranches de ressources. Il est exprimé proportionnellement pour la tranche de ressources non-atteintes complètement. ".
" Le calcul du dénominateur est le résultat du nombre de tranches de ressources. Il est exprimé proportionnellement pour la tranche de ressources non-atteintes complètement. ".
Art. 17. In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de woorden "één aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden "te verrichten van" en de woorden "maximaal 24 uur".
Art. 17. Dans l'article 47 du même arrêté, les mots " pendant une période consécutive " sont insérés entre les mots " temporaire de phonogrammes " et les mots " de maximum 24 heures ".
Art. 18. Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende:
"De oppervlakte van de ambulante horeca-inrichting wordt als volgt berekend: lopende meter toog van het kraam maal 5 meter.".
"De oppervlakte van de ambulante horeca-inrichting wordt als volgt berekend: lopende meter toog van het kraam maal 5 meter.".
Art. 18. L'article 56 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" La surface de l'établissement Horeca ambulant est calculée comme suit : la longueur en mètres du comptoir de l'étal multipliée par 5 mètres. ".
" La surface de l'établissement Horeca ambulant est calculée comme suit : la longueur en mètres du comptoir de l'étal multipliée par 5 mètres. ".
Art. 19. In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de woorden "en 56" opgeheven.
Art. 19. Dans l'article 57 du même arrêté les mots " aux articles 50 et 56 " sont remplacés par " à l'article 50. ".
Art. 20. Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 58. § 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats, wordt vastgesteld in functie van het aantal werknemers zoals bepaald op grond van artikel 30, 1°, eerste lid en wordt als volgt bepaald in euro :
"Art. 58. § 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats, wordt vastgesteld in functie van het aantal werknemers zoals bepaald op grond van artikel 30, 1°, eerste lid en wordt als volgt bepaald in euro :
Art. 20. L'article 58 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 58. § 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail est fixé en fonction du nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, 1°, alinéa 1er et est déterminé comme suit en euros :
" Art. 58. § 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail est fixé en fonction du nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, 1°, alinéa 1er et est déterminé comme suit en euros :
| Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artike 30, 1°, eerste lid | Bedrag van de billijke vergoeding |
| Van 9 tot 10 | 92,41 EUR |
| van 11 tot 25 | 184,81 EUR |
| van 26 tot 50 | 369,63 EUR |
| van 51 tot 100 | 554,43 EUR |
| van 101 tot 200 | 739,24 EUR |
| van 201 tot 500 | 924,05 EUR |
| van 501 tot 1000 | 1.108,87 EUR |
| Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | 129,36 EUR |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers wordt vastgesteld op grond van artikel 30, 1°, tweede lid.
§ 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % worden gereduceerd.
§ 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de werknemers met een handicap, met uitsluiting van het omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven worden toegepast.
§ 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken onderneming, vereniging of openbare dienst vrijgesteld zijn van de billijke vergoeding verschuldigd voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel.
§ 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit.
| Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, 1° , alinéa 1er | Montant de la rémunération équitable |
| De 9 jusqu'à 10 | 92,41 EUR |
| de 11 jusqu'à 25 | 184,81 EUR |
| de 26 jusqu'à 50 | 369,63 EUR |
| de 51 jusqu'à 100 | 554,43 EUR |
| de 101 jusqu'à 200 | 739,24 EUR |
| de 201 jusqu'à 500 | 924,05 EUR |
| de 501 jusqu'à 1000 | 1.108,87 EUR |
| Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | 129,36 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2.
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel et le total de la surface de l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera diminué de 10 %.
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs de groupe cible et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué.
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics actives dans le transport de marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise, l'association ou le service public concerné sera exonérée de la rémunération équitable due pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel.
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association ou service public de déposer une déclaration groupée, la rémunération équitable sera calculée individuellement par entité juridique.
Art. 21. Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 60. § 1. Het combinatietarief voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants, wordt op jaarbasis als volgt bepaald in euro:
"Art. 60. § 1. Het combinatietarief voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants, wordt op jaarbasis als volgt bepaald in euro:
Art. 21. L'article 60 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 60. § 1er. Le tarif combiné pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou restaurants d'entreprise est, sur base annuelle, déterminé comme suit en euros :
" Art. 60. § 1er. Le tarif combiné pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou restaurants d'entreprise est, sur base annuelle, déterminé comme suit en euros :
| Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste lid | Bedrag van de billijke vergoeding |
| Van 9 tot 10 | 163,98 EUR |
| van 11 tot 25 | 281,11 EUR |
| van 26 tot 50 | 524,73 EUR |
| van 51 tot 100 | 730,87 EUR |
| van 101 tot 200 | 974,50 EUR |
| van 201 tot 500 | 1.218,13 EUR |
| van 501 tot 1000 | 1.461,75 EUR |
| Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | 168,17 EUR |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers wordt vastgesteld op grond van artikel 30, 1°, tweede lid.
§ 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % worden gereduceerd.
§ 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de werknemers met een handicap, met uitsluiting van het omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven worden toegepast.
§ 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken onderneming vrijgesteld zijn van de billijke vergoeding verschuldigd voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel.
§ 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit.".
| Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, 1°, alinéa 1er | Montant de la rémunération équitable |
| De 9 jusqu'à 10 | 163,98 EUR |
| de 11 jusqu'à 25 | 281,11 EUR |
| de 26 jusqu'à 50 | 524,73 EUR |
| de 51 jusqu'à 100 | 730,87 EUR |
| de 101 jusqu'à 200 | 974,50 EUR |
| de 201 jusqu'à 500 | 1.218,13 EUR |
| de 501 jusqu'à 1000 | 1.461,75 EUR |
| Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | 168,17 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2.
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles pour le personnel et la surface totale de l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera alors diminué de 10 %.
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs de groupe cible et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué.
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics actifs dans le transport de marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise concernée sera exonérée de la rémunération équitable due pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel.
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association ou un service public de déposer une déclaration groupée, la rémunération équitable sera calculée individuellement par entité juridique. ".
Art. 22. Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 61. § 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen tijdens personeelsfeesten, er van uitgaand dat geen gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om de billijke vergoeding verschuldigd voor personeelsfeesten te vereffenen via de tijdelijke activiteiten, wordt als volgt bepaald in euro:
"Art. 61. § 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen tijdens personeelsfeesten, er van uitgaand dat geen gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om de billijke vergoeding verschuldigd voor personeelsfeesten te vereffenen via de tijdelijke activiteiten, wordt als volgt bepaald in euro:
Art. 22. L'article 61 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 61. § 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes pendant des fêtes du personnel, en supposant qu'aucune utilisation n'est faite de la possibilité de régler la rémunération équitable due pour les fêtes du personnel via les activités temporaires, est déterminé comme suit en euros :
" Art. 61. § 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes pendant des fêtes du personnel, en supposant qu'aucune utilisation n'est faite de la possibilité de régler la rémunération équitable due pour les fêtes du personnel via les activités temporaires, est déterminé comme suit en euros :
| Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste lid | Bedrag van de billijke vergoeding |
| Van 9 tot 10 | 69,30 EUR |
| van 11 tot 25 | 98,18 EUR |
| van 26 tot 50 | 184,81 EUR |
| van 51 tot 100 | 300,31 EUR |
| van 101 tot 200 | 415,83 EUR |
| van 201 tot 500 | 993,36 EUR |
| van 501 tot 1000 | 1917,41EUR |
| Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | 173,26 EUR |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers wordt vastgesteld op grond van artikel 30, onder 1°, tweede lid.
§ 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % worden gereduceerd.
§ 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de werknemers met een handicap, met uitsluiting van het omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven worden toegepast.
§ 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken onderneming, vereniging of openbare dienst vrijgesteld zijn van de billijke vergoeding verschuldigd voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel.
§ 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit.
| Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, 1°, alinéa 1er | Montant de la rémunération équitable |
| De 9 jusqu'à 10 | 69,30 EUR |
| de 11 jusqu'à 25 | 98,18 EUR |
| de 26 jusqu'à 50 | 184,81 EUR |
| de 51 jusqu'à 100 | 300,31 EUR |
| de 101 jusqu'à 200 | 415,83 EUR |
| de 201 jusqu'à 500 | 993,36 EUR |
| de 501 jusqu'à 1000 | 1917,41EUR |
| Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | 173,26 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2.
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel et la surface totale de l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera diminué de 10 %.
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs du groupe cible et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué.
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics actifs dans le transport de marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise, l'association ou le service public concerné sera exonérée de la rémunération équitable due pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel.
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association ou un service public de déposer une déclaration groupée, la rémunération équitable sera calculée individuellement par entité juridique.
Art. 23. In afdeling 10 van hetzelfde besluit wordt een artikel 61/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 61/1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen dat verschuldigd is in toepassing van de artikelen 58, 59 en/of 60, kan maximum 5.775,32 euro bedragen".
"Art. 61/1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen dat verschuldigd is in toepassing van de artikelen 58, 59 en/of 60, kan maximum 5.775,32 euro bedragen".
Art. 23. Dans la section 10 du même arrêté, il est inséré un article 61/1 rédigé comme suit :
" Art. 61/1. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes qui est du en application des articles 58, 59 et/ou 60 ne peut dépasser 5.775,32 euros ".
" Art. 61/1. Le montant annuel de la rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes qui est du en application des articles 58, 59 et/ou 60 ne peut dépasser 5.775,32 euros ".
Art. 24. In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de woorden "kan een extra kost van 100 EUR worden aangerekend, indien er geen aangifte werd gedaan van de activiteit of exploitatie, of indien de vastgestelde gegevens manifest niet overeenstemmen met de aangegeven gegevens" vervangen door de woorden "kan deze een schadevergoeding aanrekenen wegens het niet nakomen van de verplichtingen, met name indien er geen aangifte werd gedaan van de activiteit of exploitatie, of indien de vastgestelde gegevens manifest niet overeenstemmen met de aangegeven gegevens. Deze schadevergoeding wordt forfaitair vastgesteld op 100 euro".
Art. 24. Dans l'article 70 du même arrêté, les mots " un coût supplémentaire de 100 EUR peut être facturé si aucune déclaration de l'activité ou exploitation n'a été faite, ou si les données constatées ne correspondent manifestement pas aux données déclarées " sont remplacés par les mots " une indemnisation peut être demandée par celui-ci pour non-respect des obligations, notamment s'il n'a pas fait de déclaration de l'activité ou de l'exploitation, ou si les données constatées ne correspondent manifestement pas aux données déclarées. Cette indemnisation est fixée forfaitairement à 100 euros ".
Art. 25. Artikel 72 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de woorden "of factuur".
Art. 25. Dans l'article 72 du même arrêté, les mots " ou d'une facture " sont insérés entre les mots " invitation à payer " et les mots " établie par les sociétés de gestion ".
Art. 26. Dit besluit geldt onder voorbehoud van toepassing van de overeenkomsten met betrekking tot de openbare uitvoering van fonogrammen in ondernemingen, verenigingen en openbare diensten voor wat betreft de ruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel die gesloten werden voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit, in de mate dat zij betrekking hebben op de openbare uitvoering van fonogrammen in 2018.
Art. 26. Le présent arrêté vaut sous réserve de l'application des contrats relatifs à l'exécution publique de phonogrammes dans les entreprises, associations et services publics, en ce qui concerne les espaces qui sont accessibles uniquement au personnel, conclus avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, dans la mesure où ils ont trait à l'exécution publique de phonogrammes en 2018.
Art. 27. Dit besluit treedt in werking de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van:
1° artikel 14 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2018, voorzover dit geen verhoging van de verschuldigde billijke vergoeding met zich meebrengt ;
2° de artikelen 20, 21 en 22 die in werking treden op de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met dien verstande dat voor het jaar 2018 de verhoging van 25 % bepaald in de artikelen 58, § 2, 60, § 2, en 61, § 2, slechts verhoudingsgewijs toegepast wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
1° artikel 14 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2018, voorzover dit geen verhoging van de verschuldigde billijke vergoeding met zich meebrengt ;
2° de artikelen 20, 21 en 22 die in werking treden op de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met dien verstande dat voor het jaar 2018 de verhoging van 25 % bepaald in de artikelen 58, § 2, 60, § 2, en 61, § 2, slechts verhoudingsgewijs toegepast wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 27. Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception de:
1° l'article 14 qui produit ses effets à partir du 1er janvier 2018, pour autant que cela ne résulte pas en une rémunération équitable plus élevée ;
2° les articles 20, 21 et 22 qui entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge, étant entendu que pour l'année 2018 l'augmentation de 25 % prévue aux articles 58, § 2, 60, § 2, et 61, § 2, n'est appliquée qu'au prorata à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté.
1° l'article 14 qui produit ses effets à partir du 1er janvier 2018, pour autant que cela ne résulte pas en une rémunération équitable plus élevée ;
2° les articles 20, 21 et 22 qui entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge, étant entendu que pour l'année 2018 l'augmentation de 25 % prévue aux articles 58, § 2, 60, § 2, et 61, § 2, n'est appliquée qu'au prorata à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté.
Art. 28. De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 28. Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.