Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht
Titre
25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, §§ 6 et 7, du Code de droit économique
Informations sur le document
Numac: 2018011133
Datum: 2018-02-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018011133
Date: 2018-02-25
Moniteur: Voir
Tekst (15)
Texte (15)
HOOFDSTUK I. - Definities
CHAPITRE Ier. - Des définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
de "BMA" : de Belgische Mededingingsautoriteit;
het "koninklijk besluit van 2 oktober 1937" : het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
de "Minister" : de Minister bevoegd voor Economie;
de "Overheidsdienst" : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
l'" ABC " : l'Autorité belge de la Concurrence ;
l'" arrêté royal du 2 octobre 1937 " : l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat ;
le " Ministre " : le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions ;
le " Service public " : le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.
HOOFDSTUK II. - Regels inzake de terbeschikkingstelling van personeelsleden aan de BMA door de Overheidsdienst
CHAPITRE II. - Des règles en matière de la mise à disposition de membres du personnel à l'ABC par le Service public
Art. 2. De Minister stelt personeelsleden van de Overheidsdienst ter beschikking aan de BMA op advies van de voorzitter van de BMA.
Tijdens de duur van hun terbeschikkingstelling blijven de personeelsleden onderworpen aan het statuut van het Rijkspersoneel en zijn ze in dienstactiviteit.
Art. 2. Le Ministre met des membres du personnel du Service public à disposition de l'ABC sur l'avis du président de l'ABC.
Pendant la durée de leur mise à disposition, les membres du personnel restent soumis au statut des agents de l'Etat et ils sont en activité de service.
Art. 3. Gedurende hun terbeschikkingstelling worden de personeelsleden van de BMA onder het hiërarchische gezag geplaatst van :
de voorzitter van de BMA, indien zij verbonden zijn aan de dienst van de voorzitter;
de auditeur-generaal indien zij verbonden zijn aan het auditoraat.
Art. 3. Pendant le temps de leur mise à disposition, les membres du personnel de l'ABC sont placés sous le pouvoir hiérarchique :
du président de l'ABC, s'ils sont attachés au service du président ;
de l'auditeur général, s'ils sont attachés à l'auditorat.
Art. 4. De terbeschikkingstelling van een personeelslid aan de BMA is slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het personeelsplan van de BMA waarvoor voldoende budgettaire kredieten beschikbaar zijn.
De beëindiging van een terbeschikkingstelling van een personeelslid aan de BMA zowel op vraag van het personeelslid als van de BMA is slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het personeelsplan van de Overheidsdienst waarvoor voldoende budgettaire kredieten beschikbaar zijn.
Art. 4. La mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel n'est possible que lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de personnel de l'ABC pour lequel il y a suffisamment de crédits budgétaires disponibles.
La fin de la mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel tant sur demande de l'agent que sur demande de l'ABC n'est possible que lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de personnel du Service public pour lequel il y a suffisamment de crédits budgétaires disponibles.
Art. 5. Binnen de perken van aan de BMA toegekende personeelskredieten in de algemene uitgavenbegroting kan de voorzitter van de BMA de organisatie van een vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, aanvragen bij het Selectiebureau van de federale overheid, in samenwerking met de functioneel directeur van de stafdienst personeel en organisatie van de Overheidsdienst. Hij gaat hiertoe over op advies van het directiecomité van de BMA met toepassing van artikel IV.25, eerste gedachtestreepje, van het wetboek van economisch recht.
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met toepassing van artikel 30 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de BMA door de voorzitter van het directiecomité van de Overheidsdienst of zijn gemachtigde.
De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de BMA door de tot benoemen bevoegde overheid.
Art. 5. Dans les limites des crédits de personnel alloués à l'ABC dans le budget général des dépenses, le président de l'ABC peut introduire une demande en organisation d'une sélection comparative, telle que visée à l'article 20 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, auprès du Bureau de sélection de l'administration fédérale, en collaboration avec le directeur fonctionnel du service d'encadrement personnel et organisation du Service public. Il y procède sur avis du comité de direction de l'ABC, en application de l'article IV.25, premier tiret, du code de droit économique.
En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de stagiaire auprès du Service public en application de l'article 30 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par le président du comité de direction du Service public ou son délégué,
En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de stagiaire auprès du Service public en application de l'article 34 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par l'autorité qui détient le pouvoir de nomination.
Art. 6. In toepassing van artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 kunnen de voorzitter, de auditeur-generaal, de directeur van de juridische studies en de directeur van de economische studies van de BMA worden aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere van de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn van de BMA.
Art. 6. En application de l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, le président, l'auditeur général, le directeur des études juridiques et le directeur des études économiques de l'ABC peuvent être désignés comme supérieur hiérarchique des membres du personnel qui sont mis à disposition de l'ABC.
Art. 7. Voor elke bevordering binnen het niveau A binnen de Overheidsdienst die afhankelijk is van het gelijktijdig vacant zijn van een betrekking binnen de BMA, brengt het directiecomité van de BMA een advies uit aan het directiecomité van de Overheidsdienst vooraleer dit overgaat tot het uitbrengen van het voorstel, bedoeld in artikel 26, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel.
In het geval dat het directiecomité van de Overheidsdienst afwijkt van het advies van het directiecomité van de BMA, geeft het hiervoor de redenen aan.
Art. 7. Pour chaque promotion dans le niveau A au sein du Service public qui est subordonnée à la vacance simultanée d'un emploi au sein de l'ABC, le comité de direction de l'ABC émet un avis à l'attention du comité de direction du Service public, avant que celui-ci ne procède à l'établissement d'une proposition, telle que visée à l'article 26, premier alinéa, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat.
Au cas où le comité de direction du Service public déroge à l'avis du comité de direction de l'ABC, il en indique les raisons.
Art. 8. De voorzitter van de BMA kan met raadgevende stem deelnemen aan de vergaderingen van het directiecomité van de Overheidsdienst voor de aangelegenheden met betrekking tot de personeelsleden die ter beschikking zijn gesteld van de BMA.
Art. 8. Le président de l'ABC peut, avec voix consultative, participer aux réunions du comité de direction du Service public pour les matières relatives aux membres du personnel qui sont mis à disposition de l'ABC.
Art. 9. De voorzitter van de BMA en de voorzitter van het directiecomité van de Overheidsdienst kunnen een samenwerkingsprotocol afsluiten met betrekking tot de uitvoering van dit hoofdstuk.
Dit protocol wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister.
Art. 9. Le président de l'ABC et le président du Comité de direction du Service public peuvent conclure un protocole de coopération relatif à l'exécution du présent chapitre.
Ce protocole est soumis à l'approbation du Ministre.
HOOFDSTUK III. - Wijze waarop het personeelsplan van de BMA wordt aangenomen
CHAPITRE III. - De la manière dont le plan de personnel de l'ABC est adopté
Art. 10. Het directiecomité van de BMA stelt elk jaar een ontwerp van personeelsplan op.
Na advies van de Inspecteur van Financiën die bij de Overheidsdienst geaccrediteerd is, wordt het ontwerp ter goedkeuring voorgelegd van de Minister en dit uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het betrekking heeft.
Na zijn goedkeuring wordt het personeelsplan meegedeeld aan de BMA en aan de Overheidsdienst.
Art. 10. Le comité de direction de l'ABC rédige chaque année un projet de plan de personnel.
Après avis de l'Inspecteur des Finances qui est accrédité auprès du Service public, le projet est soumis à l'approbation du Ministre et ce au plus tard le 31 janvier de l'année sur lequel il porte.
Après son approbation, le plan de personnel est communiqué à l'ABC et au Service public.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling
CHAPITRE IV. - Disposition finale
Art. 11. De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.