Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 JUNI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een vergoeding voor bureaukosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag
Titre
14 JUIN 2017. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de bureau à certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les allocations familiales
Informations sur le document
Numac: 2017203324
Datum: 2017-06-14
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017203324
Date: 2017-06-14
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Aan de personeelsleden van de dienst Sociaal Toezicht van het departement Controle bij het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag die om redenen inherent aan hun functie van sociaal controleur genoodzaakt zijn een gedeelte van hun gezinswoning te gebruiken als bureau, wordt een vergoeding voor bureaukosten ten bedrage van 72,91 EUR toegekend.
Article 1er. Il est accordé une indemnité pour frais de bureau d'un montant de 72,91 EUR aux membres du personnel du service Contrôle social du département Contrôle de l'Agence fédérale pour les allocations familiales qui, pour des raisons inhérentes à leur fonction de contrôleur social, sont amenés à employer une partie de leur logement comme bureau.
Art. 2. De vergoeding voor bureaukosten dekt alle kosten die voortvloeien uit de inrichting van een kantoor, inzonderheid de kosten voor internet en vaste telefonie, de verplichtingen van de huurder, de verwarmings- en verlichtingskosten en de afschrijving van het meubilair.
Art. 2. L'indemnité pour frais de bureau couvre tous les frais résultant de l'installation d'un bureau, y compris les frais d'internet et de téléphonie fixe, les obligations à charge du locataire ainsi que les frais de chauffage, d'éclairage et d'amortissement du mobilier.
Art. 3. De vergoeding wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald.De vergoeding is verschuldigd vanaf de maand die volgt op deze tijdens welke de verplichting om in zijn woning over een bureauruimte te beschikken aanvang neemt; ze wordt niet meer toegekend vanaf de maand die volgt op deze tijdens welke de verplichting een einde neemt.
Art. 3. L'indemnité est payable par mois et à terme échu. L'indemnité est due à partir du mois qui suit celui dans le courant duquel l'obligation de disposer d'un local de bureau à son domicile prend cours; elle n'est plus accordée à partir du mois qui suit celui dans le courant duquel cette obligation prend fin.
Art. 4. Het artikel 39 van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt is eveneens van toepassing op de vergoeding bepaald in dit besluit.
Art. 4. L'article 39 de l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale s'applique également à l'indemnité visée par le présent arrêté.
Art. 5. Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01.
Art. 5. Le montant repris à l'article 1er est rattaché à l'indice pivot 138,01.
Art. 6. Het personeelslid waaraan de in dit besluit bedoelde vergoeding voor bureaukosten werd toegekend kan geen enkele andere vergoeding genieten die dient om dezelfde kost te vergoeden.
Art. 6. Le membre du personnel auquel l'indemnité pour frais de bureau visée dans le présent arrêté a été accordée ne peut bénéficier d'aucune autre indemnité servant à couvrir les mêmes frais.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.