Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het 1° wordt vervangen als volgt : "1° het Wetboek : Het Wetboek van economisch recht";
2° in 2°, worden de woorden "artikel 55, eerste lid, van de wet" vervangen door de woorden "artikel XI.229, eerste lid, van het Wetboek";
3° in 3°, 4° en 5°, worden de woorden "artikel 55, tweede lid, van de wet" vervangen door de woorden "artikel XI.229, tweede lid, van het Wetboek";
4° in 13° worden de woorden "artikel 55, vijfde lid, van de wet" vervangen door de woorden artikel XI.229, vijfde lid, van het Wetboek";
5° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 15° tot 18°, luidende :
"15° Vrijgestelde bijdrageplichtigen : de bijdrageplichtigen bedoeld in artikel 3, § 2, die een vrijstellingsovereenkomst hebben afgesloten met de beheersvennootschap die betrekking heeft op de vrijstelling van de betaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor het in het handelsverkeer brengen op het nationale grondgebied bij professionele gebruikers van de dragers en apparaten die uitsluitend het voorwerp uitmaken van een professioneel gebruik . Deze definitie doet geen afbreuk aan artikel 8/3;
16° Professionele gebruiker : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen die de in artikel 8, § 3 bepaalde apparaten en/of dragers, uitsluitend ten behoeve van de uitoefening van zijn beroep of handelsactiviteit gebruikt;
17° Vrijgestelde professionele gebruiker : professionele gebruiker als gedefinieerd in punt 16° die dragers of apparaten verwerft bij een vrijgestelde bijdrageplichtige;
18° Professioneel gebruik : elk gebruik dat een professionele gebruiker van een drager of apparaat maakt, op voorwaarde dat dit gebruik geen reproductie is als bedoeld in artikel XI.190, 9°, en in artikel XI.217, 7°, van het Wetboek van economisch recht.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 oktober 2013 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik
Titre
11 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à rémunération pour copie privée
Informations sur le document
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 octobre 2013 relatif au droit à la rémunération pour copie privée, sont apportées les modifications suivantes :
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : " le Code : le Code de droit économique ";
2° dans le 2°, les mots " article 55, alinéa 1er de la loi " sont remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 1, du Code ";
3° dans les 3°, 4° et 5°, les mots " article 55, alinéa 2, de la loi " sont chaque fois remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 2, du Code ";
4° dans le 13°, les mots " article 55, alinéa 5, de la loi " sont remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 5, du Code ";
5° l'article est complété par les 15° à 18°, rédigés comme suit :
" 15° Redevables exonérés : les redevables visés à l'article 3, § 2, qui ont conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits et portant sur l'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée pour les actes de mise en circulation sur le territoire national auprès d'usagers professionnels d'appareils et de supports qui font exclusivement l'objet d'un usage professionnel. Cette définition est sans préjudice de l'article 8/3;
16° Usager professionnel : toute personne physique ou morale inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises utilisant des appareils et/ou des supports visés à l'article 8, § 3, exclusivement pour l'exercice de sa profession ou de son activité commerciale;
17° Usager professionnel exonéré : usager professionnel, tel que défini au point 16°, qui acquiert des appareils et/ou des supports, auprès d'un redevable exonéré;
18° Usage professionnel : tout usage d'un support ou d'un appareil, par un usager professionnel, à condition que cet usage ne constitue pas une reproduction visée à l'article XI.190, 9°, et à l'article XI.217, 7°, du Code de droit économique. ".
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : " le Code : le Code de droit économique ";
2° dans le 2°, les mots " article 55, alinéa 1er de la loi " sont remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 1, du Code ";
3° dans les 3°, 4° et 5°, les mots " article 55, alinéa 2, de la loi " sont chaque fois remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 2, du Code ";
4° dans le 13°, les mots " article 55, alinéa 5, de la loi " sont remplacés par les mots " article XI.229, alinéa 5, du Code ";
5° l'article est complété par les 15° à 18°, rédigés comme suit :
" 15° Redevables exonérés : les redevables visés à l'article 3, § 2, qui ont conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits et portant sur l'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée pour les actes de mise en circulation sur le territoire national auprès d'usagers professionnels d'appareils et de supports qui font exclusivement l'objet d'un usage professionnel. Cette définition est sans préjudice de l'article 8/3;
16° Usager professionnel : toute personne physique ou morale inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises utilisant des appareils et/ou des supports visés à l'article 8, § 3, exclusivement pour l'exercice de sa profession ou de son activité commerciale;
17° Usager professionnel exonéré : usager professionnel, tel que défini au point 16°, qui acquiert des appareils et/ou des supports, auprès d'un redevable exonéré;
18° Usage professionnel : tout usage d'un support ou d'un appareil, par un usager professionnel, à condition que cet usage ne constitue pas une reproduction visée à l'article XI.190, 9°, et à l'article XI.217, 7°, du Code de droit économique. ".
Art. 2. In artikel 7, tweede lid, 5°, van hetzelfde besluit worden de woorden "artikel 80, vijfde lid, van de wet", vervangen door de woorden "artikel XI.293, vierde lid, van het Wetboek".
Art. 2. Dans l'article 7, alinéa 2, 5°, du même arrêté, les mots " article 80, alinéa 5, de la loi ", sont remplacés par les mots " article XI.293, alinéa 4, du Code ".
Art. 3. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt :
"De bijdrageplichtigen, de verdelers van dragers of apparaten, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, alsook de professionele gebruikers, delen aan de beheersvennootschap, op diens verzoek, de gegevens mee die nodig zijn voor het toezicht op de inning van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
"De ondervraagde bijdrageplichtigen of verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, of ondervraagde professionele gebruikers kunnen op grond van het verzoek om gegevens niet worden verplicht te bekennen dat zij de bepalingen inzake het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik hebben overtreden of daarbij betrokken zijn geweest.";
3° het vijfde lid wordt vervangen als volgt :
"Het verzoek om gegevens wordt aan de bijdrageplichtigen, aan de verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, en aan de professionele gebruikers toegezonden bij aangetekende zending met ontvangbewijs.".
1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt :
"De bijdrageplichtigen, de verdelers van dragers of apparaten, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, alsook de professionele gebruikers, delen aan de beheersvennootschap, op diens verzoek, de gegevens mee die nodig zijn voor het toezicht op de inning van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik.";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
"De ondervraagde bijdrageplichtigen of verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, of ondervraagde professionele gebruikers kunnen op grond van het verzoek om gegevens niet worden verplicht te bekennen dat zij de bepalingen inzake het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik hebben overtreden of daarbij betrokken zijn geweest.";
3° het vijfde lid wordt vervangen als volgt :
"Het verzoek om gegevens wordt aan de bijdrageplichtigen, aan de verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, en aan de professionele gebruikers toegezonden bij aangetekende zending met ontvangbewijs.".
Art. 3. Dans l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Les redevables, les distributeurs, grossistes ou détaillants, ainsi que les usagers professionnels de supports ou d'appareils remettent à la société de gestion des droits sur sa demande, les renseignements nécessaires au contrôle de la perception, du remboursement et de l'exonération de la rémunération pour copie privée. ";
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" La demande de renseignements ne peut imposer au redevable, au distributeur, grossiste ou détaillant, ou à l'usager professionnel interrogé, de reconnaître qu'il a commis ou participé à une infraction aux droits à rémunération pour copie privée. ";
3° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" La demande de renseignements est notifiée au redevable, au distributeur, grossiste ou détaillant, et à l'usager professionnel par envoi recommandé avec accusé de réception. ".
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Les redevables, les distributeurs, grossistes ou détaillants, ainsi que les usagers professionnels de supports ou d'appareils remettent à la société de gestion des droits sur sa demande, les renseignements nécessaires au contrôle de la perception, du remboursement et de l'exonération de la rémunération pour copie privée. ";
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" La demande de renseignements ne peut imposer au redevable, au distributeur, grossiste ou détaillant, ou à l'usager professionnel interrogé, de reconnaître qu'il a commis ou participé à une infraction aux droits à rémunération pour copie privée. ";
3° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" La demande de renseignements est notifiée au redevable, au distributeur, grossiste ou détaillant, et à l'usager professionnel par envoi recommandé avec accusé de réception. ".
Art. 4. Het opschrift van Hoofdstuk 6 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : "Nadere regels voor de terugbetaling en de vrijstelling".
Art. 4. L'intitulé du Chapitre 6 du même arrêté est remplacé comme suit : " Modalités de remboursement et d'exonération ".
Art. 5. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 8. § 1. Met het oog op de terugbetaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, moeten de personen bedoeld in artikel XI.233 van het Wetboek, aan de beheersvennootschap een afschrift doen toekomen van de facturen betreffende de dragers en de apparaten die worden gebruikt onder de voorwaarden bepaald in hetzelfde artikel XI.233 van het Wetboek.
Onverminderd het derde lid zijn de verzoeken om terugbetaling slechts ontvankelijk indien zij betrekking hebben op een bedrag van ten minste 10 euro, eventueel door samenvoeging van verschillende facturen.
Verzoeken om terugbetaling betreffende bedragen van minder dan 10 euro, eventueel door samenvoeging van verschillende facturen, ingediend na een termijn van een jaar te rekenen van de uitreiking van een factuur die betrekking heeft op één of meer apparaten of dragers waarvoor een persoon bedoeld in artikel XI.233 van het Wetboek recht heeft op terugbetaling, zijn ontvankelijk.
De professionele gebruikers kunnen de bijdrageplichtigen, de verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, of een erkende beroepsorganisatie machtigen, voor zover dezen de lastgeving aanvaarden, om voor hun rekening een aanvraag tot terugbetaling te verrichten.
De vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik wordt terugbetaald aan de personen bedoeld in artikel XI.233, eerste lid, 4°, van het wetboek, op voorwaarde dat een erkende, ten behoeve van die personen opgerichte instelling voor hun rekening om terugbetaling verzoekt.
De beheersvennootschap betaalt de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik zonder inhouding van de beheerskosten terug.
§ 2. Elke professionele gebruiker die apparaten of dragers heeft gekocht met betaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, terwijl deze apparaten of dragers uitsluitend het voorwerp uitmaken van een professioneel gebruik, kan terugbetaling aanvragen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik bij de beheersvennootschap voor zover deze gebruiker een verklaring op eer maakt waarin het uitsluitend professioneel gebruik van de betrokken dragers en apparaten wordt geattesteerd.
De professionele gebruiker, of de overeenkomstig paragraaf 1, vierde lid gemachtigde persoon of organisatie, vraagt de terugbetaling van de onrechtmatig betaalde vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, rechtstreeks aan de beheersvennootschap. De beheersvennootschap zorgt ervoor dat deze aanvraag kan geschieden langs elektronische weg, via een systeem dat de integriteit van de meegedeelde gegevens waarborgt.
Bij twijfel over het professionele gebruik van het apparaat of van de drager waarvoor terugbetaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik wordt gevraagd, kan de beheersvennootschap de voor de controle van de terugbetaling noodzakelijke gegevens vragen overeenkomstig artikel 7.
Tegen de afwijzing door de beheersvennootschap van de terugbetalingsaanvraag kan klacht worden ingediend in overeenstemming met artikel 8/5.".
"Art. 8. § 1. Met het oog op de terugbetaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, moeten de personen bedoeld in artikel XI.233 van het Wetboek, aan de beheersvennootschap een afschrift doen toekomen van de facturen betreffende de dragers en de apparaten die worden gebruikt onder de voorwaarden bepaald in hetzelfde artikel XI.233 van het Wetboek.
Onverminderd het derde lid zijn de verzoeken om terugbetaling slechts ontvankelijk indien zij betrekking hebben op een bedrag van ten minste 10 euro, eventueel door samenvoeging van verschillende facturen.
Verzoeken om terugbetaling betreffende bedragen van minder dan 10 euro, eventueel door samenvoeging van verschillende facturen, ingediend na een termijn van een jaar te rekenen van de uitreiking van een factuur die betrekking heeft op één of meer apparaten of dragers waarvoor een persoon bedoeld in artikel XI.233 van het Wetboek recht heeft op terugbetaling, zijn ontvankelijk.
De professionele gebruikers kunnen de bijdrageplichtigen, de verdelers, ongeacht of zij groothandelaar of kleinhandelaar zijn, of een erkende beroepsorganisatie machtigen, voor zover dezen de lastgeving aanvaarden, om voor hun rekening een aanvraag tot terugbetaling te verrichten.
De vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik wordt terugbetaald aan de personen bedoeld in artikel XI.233, eerste lid, 4°, van het wetboek, op voorwaarde dat een erkende, ten behoeve van die personen opgerichte instelling voor hun rekening om terugbetaling verzoekt.
De beheersvennootschap betaalt de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik zonder inhouding van de beheerskosten terug.
§ 2. Elke professionele gebruiker die apparaten of dragers heeft gekocht met betaling van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, terwijl deze apparaten of dragers uitsluitend het voorwerp uitmaken van een professioneel gebruik, kan terugbetaling aanvragen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik bij de beheersvennootschap voor zover deze gebruiker een verklaring op eer maakt waarin het uitsluitend professioneel gebruik van de betrokken dragers en apparaten wordt geattesteerd.
De professionele gebruiker, of de overeenkomstig paragraaf 1, vierde lid gemachtigde persoon of organisatie, vraagt de terugbetaling van de onrechtmatig betaalde vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik, rechtstreeks aan de beheersvennootschap. De beheersvennootschap zorgt ervoor dat deze aanvraag kan geschieden langs elektronische weg, via een systeem dat de integriteit van de meegedeelde gegevens waarborgt.
Bij twijfel over het professionele gebruik van het apparaat of van de drager waarvoor terugbetaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik wordt gevraagd, kan de beheersvennootschap de voor de controle van de terugbetaling noodzakelijke gegevens vragen overeenkomstig artikel 7.
Tegen de afwijzing door de beheersvennootschap van de terugbetalingsaanvraag kan klacht worden ingediend in overeenstemming met artikel 8/5.".
Art. 5. L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 8. § 1er. Afin d'obtenir le remboursement de la rémunération pour copie privée, les personnes visées à l'article XI.233 du Code, doivent remettre à la société de gestion des droits une copie des factures relatives aux supports ou aux appareils qui sont utilisés dans les conditions définies au même article XI.233 du Code.
Sans préjudice de l'alinéa 3, les demandes de remboursement ne sont recevables que si elles portent sur un remboursement de 10 euros au moins, éventuellement moyennant regroupement de plusieurs factures.
Si au terme d'un délai d'un an à dater de la délivrance d'une facture qui se rapporte à un ou plusieurs appareils ou supports pour lesquels une personne visée à l'article XI.233 du Code a droit au remboursement, cette personne demande le remboursement d'un montant inférieur à 10 euros moyennant éventuellement regroupement de plusieurs factures, sa demande de remboursement est recevable.
Les usagers professionnels peuvent mandater les redevables, les distributeurs, qu'ils soient grossistes ou détaillants, ou une organisation professionnelle agréée, pour autant que ceux-ci acceptent le mandat, afin d'effectuer une demande de remboursement pour leur compte.
La rémunération pour copie privée est remboursée aux personnes visées à l'article XI.233, alinéa 1er, 4°, du Code, pour autant que le remboursement soit demandé pour leur compte par une institution reconnue, créée à l'intention de ces personnes.
La société de gestion des droits rembourse la rémunération pour copie privée sans déduction des frais de gestion.
§ 2. Tout usager professionnel ayant acquis des appareils ou des supports en payant la rémunération pour copie privée alors que ces appareils ou supports font exclusivement l'objet d'un usage professionnel, peut demander le remboursement de la rémunération pour copie privée auprès de la société de gestion pour autant que cet usager fasse une déclaration sur l'honneur attestant l'usage exclusivement professionnel des appareils et des supports en question.
L'usager professionnel ou la personne ou l'organisation mandatée conformément au paragraphe 1er, alinéa 4, demande le remboursement de la rémunération pour copie privée indument supportée, directement à la société de gestion des droits. La société de gestion des droits assure que cette demande peut se faire par voie électronique via un système garantissant l'intégrité des données communiquées.
En cas de doute sur l'usage professionnel de l'appareil ou du support pour lequel le remboursement de la rémunération pour copie privée est demandé, la société de gestion des droits peut demander des renseignements nécessaires au contrôle du remboursement conformément à l'article 7.
Le rejet de la demande de remboursement par la société de gestion des droits peut faire l'objet d'une plainte conformément à l'article 8/5. ".
" Art. 8. § 1er. Afin d'obtenir le remboursement de la rémunération pour copie privée, les personnes visées à l'article XI.233 du Code, doivent remettre à la société de gestion des droits une copie des factures relatives aux supports ou aux appareils qui sont utilisés dans les conditions définies au même article XI.233 du Code.
Sans préjudice de l'alinéa 3, les demandes de remboursement ne sont recevables que si elles portent sur un remboursement de 10 euros au moins, éventuellement moyennant regroupement de plusieurs factures.
Si au terme d'un délai d'un an à dater de la délivrance d'une facture qui se rapporte à un ou plusieurs appareils ou supports pour lesquels une personne visée à l'article XI.233 du Code a droit au remboursement, cette personne demande le remboursement d'un montant inférieur à 10 euros moyennant éventuellement regroupement de plusieurs factures, sa demande de remboursement est recevable.
Les usagers professionnels peuvent mandater les redevables, les distributeurs, qu'ils soient grossistes ou détaillants, ou une organisation professionnelle agréée, pour autant que ceux-ci acceptent le mandat, afin d'effectuer une demande de remboursement pour leur compte.
La rémunération pour copie privée est remboursée aux personnes visées à l'article XI.233, alinéa 1er, 4°, du Code, pour autant que le remboursement soit demandé pour leur compte par une institution reconnue, créée à l'intention de ces personnes.
La société de gestion des droits rembourse la rémunération pour copie privée sans déduction des frais de gestion.
§ 2. Tout usager professionnel ayant acquis des appareils ou des supports en payant la rémunération pour copie privée alors que ces appareils ou supports font exclusivement l'objet d'un usage professionnel, peut demander le remboursement de la rémunération pour copie privée auprès de la société de gestion pour autant que cet usager fasse une déclaration sur l'honneur attestant l'usage exclusivement professionnel des appareils et des supports en question.
L'usager professionnel ou la personne ou l'organisation mandatée conformément au paragraphe 1er, alinéa 4, demande le remboursement de la rémunération pour copie privée indument supportée, directement à la société de gestion des droits. La société de gestion des droits assure que cette demande peut se faire par voie électronique via un système garantissant l'intégrité des données communiquées.
En cas de doute sur l'usage professionnel de l'appareil ou du support pour lequel le remboursement de la rémunération pour copie privée est demandé, la société de gestion des droits peut demander des renseignements nécessaires au contrôle du remboursement conformément à l'article 7.
Le rejet de la demande de remboursement par la société de gestion des droits peut faire l'objet d'une plainte conformément à l'article 8/5. ".
Art. 6. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidende :
"Art. 8/1. De professionele gebruikers die apparaten en/of dragers verwerven bij een vrijgestelde bijdrageplichtige, en die deze apparaten en dragers uitsluitend voor professioneel gebruik bestemmen, genieten van een vrijstelling van betaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik voor zover zij aan de vrijgestelde bijdrageplichtige de volgende informatie verschaffen :
1° hun naam;
2° hun adres;
3° hun ondernemingsnummer en
4° een verklaring op eer dat de dragers en apparaten uitsluitend het voorwerp zullen uitmaken van een professioneel gebruik.
Deze gegevens moeten ten laatste op het ogenblik van de verwerving worden verschaft.
Alle gegevens moeten volledig en naar waarheid door de professionele gebruikers worden ingevuld.".
"Art. 8/1. De professionele gebruikers die apparaten en/of dragers verwerven bij een vrijgestelde bijdrageplichtige, en die deze apparaten en dragers uitsluitend voor professioneel gebruik bestemmen, genieten van een vrijstelling van betaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik voor zover zij aan de vrijgestelde bijdrageplichtige de volgende informatie verschaffen :
1° hun naam;
2° hun adres;
3° hun ondernemingsnummer en
4° een verklaring op eer dat de dragers en apparaten uitsluitend het voorwerp zullen uitmaken van een professioneel gebruik.
Deze gegevens moeten ten laatste op het ogenblik van de verwerving worden verschaft.
Alle gegevens moeten volledig en naar waarheid door de professionele gebruikers worden ingevuld.".
Art. 6. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit :
" Art. 8/1. Les usagers professionnels qui acquièrent des appareils et/ou des supports auprès d'un redevable exonéré et qui affectent ces appareils et ces supports exclusivement à un usage professionnel, bénéficient d'une exonération de paiement de la rémunération pour copie privée pour autant qu'ils fournissent au redevable exonéré les informations suivantes :
1° leur nom,
2° leur adresse;
3° leur numéro d'entreprise et
4° une déclaration sur l'honneur selon laquelle les supports et les appareils feront exclusivement l'objet d'un usage professionnel.
Ces données doivent être fournies au plus tard au moment de l'acquisition des supports et des appareils de copie.
Toutes les données fournies par les usagers professionnels doivent être complètes et véridiques. ".
" Art. 8/1. Les usagers professionnels qui acquièrent des appareils et/ou des supports auprès d'un redevable exonéré et qui affectent ces appareils et ces supports exclusivement à un usage professionnel, bénéficient d'une exonération de paiement de la rémunération pour copie privée pour autant qu'ils fournissent au redevable exonéré les informations suivantes :
1° leur nom,
2° leur adresse;
3° leur numéro d'entreprise et
4° une déclaration sur l'honneur selon laquelle les supports et les appareils feront exclusivement l'objet d'un usage professionnel.
Ces données doivent être fournies au plus tard au moment de l'acquisition des supports et des appareils de copie.
Toutes les données fournies par les usagers professionnels doivent être complètes et véridiques. ".
Art. 7. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 8/2 ingevoegd, luidende :
"Art. 8/2. § 1. Een bijdrageplichtige die met de beheersvennootschap een vrijstellingsovereenkomst heeft afgesloten moet overeenkomstig artikel 5, §§ 1 en 2 aan deze beheersvennootschap de apparaten en dragers aangeven die op het nationale grondgebied in het handelsverkeer gebracht werden bij professionele gebruikers.
De aangifte bepaald in het eerste lid bevat de volgende gegevens van de professionele gebruikers :
1° hun naam;
2° hun adres;
3° hun ondernemingsnummer.
§ 2. De vrijstellingsovereenkomst blijft van kracht zolang de activiteit van de vrijgestelde bijdrageplichtige ongewijzigd blijft ten opzichte van het moment waarop de overeenkomst werd afgesloten en op voorwaarde dat de vrijgestelde bijdrageplichtige de in paragraaf 1 bepaalde aangifteverplichting vervult.
§ 3. Tegen de afwijzing door de beheervennootschap om een vrijstellingsovereenkomst af te sluiten kan klacht worden ingediend in overeenstemming met artikel 8/5.
§ 4. De lijst van bijdrageplichtigen die een vrijstellingsovereenkomst met de beheersvennootschap hebben afgesloten, wordt gepubliceerd op de website van de genoemde vennootschap.".
"Art. 8/2. § 1. Een bijdrageplichtige die met de beheersvennootschap een vrijstellingsovereenkomst heeft afgesloten moet overeenkomstig artikel 5, §§ 1 en 2 aan deze beheersvennootschap de apparaten en dragers aangeven die op het nationale grondgebied in het handelsverkeer gebracht werden bij professionele gebruikers.
De aangifte bepaald in het eerste lid bevat de volgende gegevens van de professionele gebruikers :
1° hun naam;
2° hun adres;
3° hun ondernemingsnummer.
§ 2. De vrijstellingsovereenkomst blijft van kracht zolang de activiteit van de vrijgestelde bijdrageplichtige ongewijzigd blijft ten opzichte van het moment waarop de overeenkomst werd afgesloten en op voorwaarde dat de vrijgestelde bijdrageplichtige de in paragraaf 1 bepaalde aangifteverplichting vervult.
§ 3. Tegen de afwijzing door de beheervennootschap om een vrijstellingsovereenkomst af te sluiten kan klacht worden ingediend in overeenstemming met artikel 8/5.
§ 4. De lijst van bijdrageplichtigen die een vrijstellingsovereenkomst met de beheersvennootschap hebben afgesloten, wordt gepubliceerd op de website van de genoemde vennootschap.".
Art. 7. Un article 8/2, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" Art. 8/2. § 1er. Un redevable ayant conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits doit déclarer, conformément à l'article 5, §§ 1er et 2, à cette société de gestion des droits les appareils et les supports mis en circulation sur le territoire national auprès d'usagers professionnels.
La déclaration visée à l'alinéa 1er, comprend les informations suivantes concernant les usagers professionnels :
1° leur nom;
2° leur adresse;
3° leur numéro d'entreprise.
§ 2. La convention d'exonération reste en vigueur tant que l'activité du redevable exonéré demeure inchangée par rapport au moment de la conclusion de la convention et à condition que le redevable exonéré remplisse l'obligation de déclaration visée au paragraphe 1er.
§ 3 Le refus de conclure une convention d'exonération de la part de la société de gestion des droits peut faire l'objet d'une plainte, visée à l'article 8/5.
§ 4. La liste des redevables, ayant conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits, est publiée sur le site internet de ladite société. ".
" Art. 8/2. § 1er. Un redevable ayant conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits doit déclarer, conformément à l'article 5, §§ 1er et 2, à cette société de gestion des droits les appareils et les supports mis en circulation sur le territoire national auprès d'usagers professionnels.
La déclaration visée à l'alinéa 1er, comprend les informations suivantes concernant les usagers professionnels :
1° leur nom;
2° leur adresse;
3° leur numéro d'entreprise.
§ 2. La convention d'exonération reste en vigueur tant que l'activité du redevable exonéré demeure inchangée par rapport au moment de la conclusion de la convention et à condition que le redevable exonéré remplisse l'obligation de déclaration visée au paragraphe 1er.
§ 3 Le refus de conclure une convention d'exonération de la part de la société de gestion des droits peut faire l'objet d'une plainte, visée à l'article 8/5.
§ 4. La liste des redevables, ayant conclu une convention d'exonération avec la société de gestion des droits, est publiée sur le site internet de ladite société. ".
Art. 8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 8/3 ingevoegd, luidende :
"Art. 8/3. De beheersvennootschap kan een vrijstellingsovereenkomst voor het betalen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik sluiten met een andere invoerder of intracommunautaire aankoper, bedoeld in artikel 1, 12°, of een verdeler, ongeacht of die groothandelaar of kleinhandelaar is, op basis van objectieve en niet-discriminerende voorwaarden, voor zover die andere invoerder of intracommunautaire aankoper of die verdeler de apparaten en dragers uitsluitend ter beschikking stelt van de professionele gebruikers.
De artikelen 8/1 en 8/2 zijn van overeenkomstige toepassing.".
"Art. 8/3. De beheersvennootschap kan een vrijstellingsovereenkomst voor het betalen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik sluiten met een andere invoerder of intracommunautaire aankoper, bedoeld in artikel 1, 12°, of een verdeler, ongeacht of die groothandelaar of kleinhandelaar is, op basis van objectieve en niet-discriminerende voorwaarden, voor zover die andere invoerder of intracommunautaire aankoper of die verdeler de apparaten en dragers uitsluitend ter beschikking stelt van de professionele gebruikers.
De artikelen 8/1 en 8/2 zijn van overeenkomstige toepassing.".
Art. 8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/3 rédigé comme suit :
" Art. 8/3. La société de gestion des droits peut conclure une convention d'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée avec un autre importateur ou acquéreur intracommunautaire, visé à l'article 1, 12°, ou un distributeur grossiste ou détaillant sur base de conditions objectives et non discriminatoires pour autant que cet autre importateur ou acquéreur intracommunautaire ou ce distributeur mette les appareils et les supports exclusivement à disposition des usagers professionnels.
Les articles 8/1 et 8/2 s'appliquent par analogie. ".
" Art. 8/3. La société de gestion des droits peut conclure une convention d'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée avec un autre importateur ou acquéreur intracommunautaire, visé à l'article 1, 12°, ou un distributeur grossiste ou détaillant sur base de conditions objectives et non discriminatoires pour autant que cet autre importateur ou acquéreur intracommunautaire ou ce distributeur mette les appareils et les supports exclusivement à disposition des usagers professionnels.
Les articles 8/1 et 8/2 s'appliquent par analogie. ".
Art. 9. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 8/4 ingevoegd, luidende :
"Art. 8/4. Indien de professionele gebruiker de apparaten en dragers die hij vrij van betaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik heeft aangekocht niet uitsluitend voor professionele doeleinden aanwendt, dan is hij verplicht om met terugwerkende kracht de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik die verschuldigd is op grond van artikel XI.229 van het Wetboek terug te storten aan de beheersvennootschap, verhoogd overeenkomstig artikel XI.293, vierde lid, van het Wetboek.".
"Art. 8/4. Indien de professionele gebruiker de apparaten en dragers die hij vrij van betaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik heeft aangekocht niet uitsluitend voor professionele doeleinden aanwendt, dan is hij verplicht om met terugwerkende kracht de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik die verschuldigd is op grond van artikel XI.229 van het Wetboek terug te storten aan de beheersvennootschap, verhoogd overeenkomstig artikel XI.293, vierde lid, van het Wetboek.".
Art. 9. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/4 rédigé comme suit :
" Art. 8/4. Si l'usager professionnel n'utilise pas les appareils et les supports exclusivement à des fins professionnelles alors qu'il a bénéficié de l'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée, il est tenu de verser à la société de gestion des droits, avec effet rétroactif, la rémunération pour copie privée due en vertu de l'article XI.229 du Code, majorée conformément à l'article XI.293, alinéa 4, du Code. ".
" Art. 8/4. Si l'usager professionnel n'utilise pas les appareils et les supports exclusivement à des fins professionnelles alors qu'il a bénéficié de l'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée, il est tenu de verser à la société de gestion des droits, avec effet rétroactif, la rémunération pour copie privée due en vertu de l'article XI.229 du Code, majorée conformément à l'article XI.293, alinéa 4, du Code. ".
Art. 10. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 8/5 ingevoegd, luidende :
"Art. 8/5. § 1. De bijdrageplichtige, of een verdeler, groothandelaar of kleinhandelaar, aan wie een vrijstellingsovereenkomst werd geweigerd of die geen terugbetaling heeft gekregen of een professioneel gebruiker aan wie een terugbetaling werd geweigerd, kan deze beslissing betwisten door klacht in te dienen bij de beheersvennootschap overeenkomstig artikel XI.258 van het Wetboek.
§ 2. Wanneer de beheersvennootschap aan het einde van de procedure voor het behandelen van de klacht bij haar weigering blijft om een gebruiker vrijstelling of terugbetaling toe te staan, kan tegen deze beslissing door de betrokkene klacht worden ingediend bij de Controledienst voor de beheersvennootschappen van de FOD Economie, die op grond van artikel XI.279 van het Wetboek toeziet op de toepassing door de beheersvennootschappen van boek XI, titel 5 van het wetboek en de uitvoeringsbesluiten.
§ 3. De klacht tegen de weigering moet schriftelijk, daarbij inbegrepen via elektronische weg, worden ingediend bij de Controledienst voor de beheersvennootschappen en met redenen worden omkleed.".
"Art. 8/5. § 1. De bijdrageplichtige, of een verdeler, groothandelaar of kleinhandelaar, aan wie een vrijstellingsovereenkomst werd geweigerd of die geen terugbetaling heeft gekregen of een professioneel gebruiker aan wie een terugbetaling werd geweigerd, kan deze beslissing betwisten door klacht in te dienen bij de beheersvennootschap overeenkomstig artikel XI.258 van het Wetboek.
§ 2. Wanneer de beheersvennootschap aan het einde van de procedure voor het behandelen van de klacht bij haar weigering blijft om een gebruiker vrijstelling of terugbetaling toe te staan, kan tegen deze beslissing door de betrokkene klacht worden ingediend bij de Controledienst voor de beheersvennootschappen van de FOD Economie, die op grond van artikel XI.279 van het Wetboek toeziet op de toepassing door de beheersvennootschappen van boek XI, titel 5 van het wetboek en de uitvoeringsbesluiten.
§ 3. De klacht tegen de weigering moet schriftelijk, daarbij inbegrepen via elektronische weg, worden ingediend bij de Controledienst voor de beheersvennootschappen en met redenen worden omkleed.".
Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/5 rédigé comme suit :
" Art. 8/5. § 1er. Le redevable ou un distributeur grossiste ou détaillant qui s'est vu refuser une convention d'exonération ou qui n'a pas obtenu le remboursement de la rémunération pour copie privée ou l'usager qui s'est vu refusé le remboursement de la rémunération pour copie privée peut contester ladite décision en introduisant une plainte auprès de la société de gestion des droits conformément à l'article XI.258 du Code.
§ 2. Si au terme de la procédure de traitement de la plainte, la société de gestion des droits maintient son refus d'exonération ou de remboursement à un usager, cette décision peut faire l'objet d'une plainte par l'intéressé devant le Service de contrôle des sociétés de gestion du SPF Economie, qui en vertu de l'article XI.279 du Code veille à l'application par les sociétés de gestion du livre XI, titre 5 du Code et de ses arrêtés d'exécution.
§ 3. La plainte contre le refus doit être introduite auprès du Service de contrôle des sociétés de gestion par écrit, y compris par voie électronique, et être dûment motivée. ".
" Art. 8/5. § 1er. Le redevable ou un distributeur grossiste ou détaillant qui s'est vu refuser une convention d'exonération ou qui n'a pas obtenu le remboursement de la rémunération pour copie privée ou l'usager qui s'est vu refusé le remboursement de la rémunération pour copie privée peut contester ladite décision en introduisant une plainte auprès de la société de gestion des droits conformément à l'article XI.258 du Code.
§ 2. Si au terme de la procédure de traitement de la plainte, la société de gestion des droits maintient son refus d'exonération ou de remboursement à un usager, cette décision peut faire l'objet d'une plainte par l'intéressé devant le Service de contrôle des sociétés de gestion du SPF Economie, qui en vertu de l'article XI.279 du Code veille à l'application par les sociétés de gestion du livre XI, titre 5 du Code et de ses arrêtés d'exécution.
§ 3. La plainte contre le refus doit être introduite auprès du Service de contrôle des sociétés de gestion par écrit, y compris par voie électronique, et être dûment motivée. ".
Art. 11. In artikel 9 worden de woorden "ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden "aangetekende zending".
Art. 11. Dans l'article 9 du même arrêté, les mots " pli recommandé à la poste " sont remplacés par le mots " envoi recommandé ".
Art. 12. In artikel 11, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt in de Nederlandse tekst het woord "brief" vervangen door het woord "zending".
Art. 12. Dans le texte néerlandais de l'article 11, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot " brief " est remplacé par le mot " zending ".
Art. 13. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 14. De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.