Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de rechten en plichten van de personeelsleden en hun gezinsleden met betrekking tot de uitoefening van de functie van huisbewaarder in de dienstgebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën en de bewoning van die gebouwen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-07-2016 en tekstbijwerking tot 24-09-2019)
Titre
17 JUIN 2016. - Arrêté ministériel fixant les droits et devoirs des membres du personnel et des membres de leur ménage inhérents à l'exercice de la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances et au logement dans ces bâtiments(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 01-07-2016 et mise à jour au 24-09-2019)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de functie van huisbewaarder in de dienstgebouwen van de FOD.
Article 1er. Le présent arrêté est d'application pour l'exercice de la fonction de concierge dans les bâtiments du SPF.
Art. 2. De [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde stelt de lijst vast van de taken die aan de huisbewaarders van de FOD kunnen worden opgelegd.
De [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde bepaalt voor elk dienstgebouw de taken die de huisbewaarder die er is aangesteld dient uit te oefenen.
De [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde bepaalt voor elk dienstgebouw de taken die de huisbewaarder die er is aangesteld dient uit te oefenen.
Modifications
Art. 2. Le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou son délégué établit la liste des tâches qui peuvent être imposées aux concierges du SPF.
Le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou son délégué fixe pour chaque bâtiment les tâches devant être exercées par le concierge qui y est désigné.
Le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou son délégué fixe pour chaque bâtiment les tâches devant être exercées par le concierge qui y est désigné.
Modifications
Art. 3. De kandidaat voor de functie van huisbewaarder bevestigt naar aanleiding van zijn kandidatuur voor de betrekking van huisbewaarder dat hij kennis heeft genomen van de taken die aan huisbewaarders kunnen worden opgelegd en in het bijzonder van de taken die worden opgelegd aan de huisbewaarder van het dienstgebouw waarvoor hij zijn kandidatuur heeft gesteld.
Hij bevestigt tevens kennis te hebben genomen van de rechten en plichten inherent aan de functie en dat hij deze plichten kan naleven zo hij geroepen is om de functie op zich te nemen.
Naar aanleiding van de kandidaatstelling wordt ook de samenstelling van het gezin medegedeeld, met vermelding van de geboortedatum van de kinderen. Tevens wordt medegedeeld of gezinsleden van de kandidaat huisbewaarder een beroepsactiviteit uitoefenen, alsook de aard en de plaats van uitoefening.
Hij bevestigt tevens kennis te hebben genomen van de rechten en plichten inherent aan de functie en dat hij deze plichten kan naleven zo hij geroepen is om de functie op zich te nemen.
Naar aanleiding van de kandidaatstelling wordt ook de samenstelling van het gezin medegedeeld, met vermelding van de geboortedatum van de kinderen. Tevens wordt medegedeeld of gezinsleden van de kandidaat huisbewaarder een beroepsactiviteit uitoefenen, alsook de aard en de plaats van uitoefening.
Art. 3. Le candidat à la fonction de concierge confirme par l'introduction de sa candidature à l'emploi de concierge qu'il a pris connaissance des tâches qui peuvent être imposées aux concierges et en particulier, des tâches qui sont imposées au concierge du bâtiment pour lequel il a posé sa candidature.
Il confirme également avoir pris connaissance des droits et devoirs inhérents à la fonction et qu'il peut respecter ces devoirs s'il est appelé à exercer la fonction.
La composition de ménage du candidat avec mention de la date de naissance des enfants est communiquée lors de l'introduction de la candidature. Il est également communiqué si des membres du ménage du candidat à un emploi de concierge exercent une activité professionnelle ainsi que la nature de celle-ci et l'endroit où elle est exercée.
Il confirme également avoir pris connaissance des droits et devoirs inhérents à la fonction et qu'il peut respecter ces devoirs s'il est appelé à exercer la fonction.
La composition de ménage du candidat avec mention de la date de naissance des enfants est communiquée lors de l'introduction de la candidature. Il est également communiqué si des membres du ménage du candidat à un emploi de concierge exercent une activité professionnelle ainsi que la nature de celle-ci et l'endroit où elle est exercée.
Art. 4. De huisbewaarder verzekert permanent de functie.
Zo hij niet in het dienstgebouw is tewerkgesteld zal hij binnen korte tijd in geval van dringende dienstnoodwendigheden zich naar het dienstgebouw begeven. Hij verzekert alleszins de permanentie buiten de openingsuren.
Het dienstgebouw mag buiten de openingsuren en op de dagen waarop de diensten gesloten zijn niet zonder toezicht worden gelaten.
De huisbewaarder kan enkel afwezig zijn indien hij zich laat vervangen door een ander persoon onder zijn verantwoordelijkheid. De functionele chef van de huisbewaarder dient zich akkoord te verklaren over de persoon die de huisbewaarder vervangt.
Dit belet niet dat de huisbewaarder, alsook de persoon die hem vervangt, voor korte duur afwezig kunnen zijn, mits de huisbewaarder of de persoon die hem vervangt, telefonisch bereikbaar blijft.
Met het oog op de telefonische bereikbaarheid wordt aan de huisbewaarder een GSM ter beschikking gesteld, te gebruiken uitsluitend voor de beroepsuitoefening.
Zo hij niet in het dienstgebouw is tewerkgesteld zal hij binnen korte tijd in geval van dringende dienstnoodwendigheden zich naar het dienstgebouw begeven. Hij verzekert alleszins de permanentie buiten de openingsuren.
Het dienstgebouw mag buiten de openingsuren en op de dagen waarop de diensten gesloten zijn niet zonder toezicht worden gelaten.
De huisbewaarder kan enkel afwezig zijn indien hij zich laat vervangen door een ander persoon onder zijn verantwoordelijkheid. De functionele chef van de huisbewaarder dient zich akkoord te verklaren over de persoon die de huisbewaarder vervangt.
Dit belet niet dat de huisbewaarder, alsook de persoon die hem vervangt, voor korte duur afwezig kunnen zijn, mits de huisbewaarder of de persoon die hem vervangt, telefonisch bereikbaar blijft.
Met het oog op de telefonische bereikbaarheid wordt aan de huisbewaarder een GSM ter beschikking gesteld, te gebruiken uitsluitend voor de beroepsuitoefening.
Art. 4. Le concierge assure la fonction en permanence.
S'il n'est pas occupé dans le bâtiment, il devra s'y rendre rapidement en cas de nécessité de service. Il assure en tous points la permanence en-dehors des heures d'ouverture.
Le bâtiment ne peut être laissé sans surveillance en-dehors des heures d'ouverture et des jours pendant lesquels les services ne sont pas accessibles.
Le concierge peut uniquement s'absenter s'il se fait remplacer par une autre personne sous sa responsabilité. Le chef fonctionnel du concierge doit marquer son accord sur la personne qui remplace le concierge.
Ceci n'empêche pas que le concierge ainsi que la personne qui le remplace, puissent s'absenter pour une courte durée à condition que le concierge ou la personne qui le remplace reste joignable par téléphone.
En vue de cette accessibilité téléphonique, un GSM qui est utilisable exclusivement à des fins professionnelles est mis à disposition du concierge.
S'il n'est pas occupé dans le bâtiment, il devra s'y rendre rapidement en cas de nécessité de service. Il assure en tous points la permanence en-dehors des heures d'ouverture.
Le bâtiment ne peut être laissé sans surveillance en-dehors des heures d'ouverture et des jours pendant lesquels les services ne sont pas accessibles.
Le concierge peut uniquement s'absenter s'il se fait remplacer par une autre personne sous sa responsabilité. Le chef fonctionnel du concierge doit marquer son accord sur la personne qui remplace le concierge.
Ceci n'empêche pas que le concierge ainsi que la personne qui le remplace, puissent s'absenter pour une courte durée à condition que le concierge ou la personne qui le remplace reste joignable par téléphone.
En vue de cette accessibilité téléphonique, un GSM qui est utilisable exclusivement à des fins professionnelles est mis à disposition du concierge.
Art. 5. § 1. In geval van afwezigheid van minstens één week dient de huisbewaarder zijn verlofaanvraag in te dienen samen met een nota waarbij de aanstelling van een eventuele plaatsvervanger wordt voorgesteld. De volledige identiteit en het adres van die persoon dienen te worden opgegeven. De aanvraag dient minstens vijftien dagen voor de aanvangsdatum van het verlof te worden ingediend bij de functionele chef, die ter zake een beslissing neemt.
Indien de huisbewaarder geen plaatsvervanger voorstelt of hij en de functionele chef het niet eens worden over een vervanger, kan de functionele chef een plaatsvervanger aanstellen.
De plaatsvervanger dient alle verplichtingen verbonden aan de functie van huisbewaarder op zich te nemen.
§ 2. De plaatsvervanger mag alleen in de huisbewaarderswoning verblijven met de uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de huisbewaarder.
Indien de huisbewaarder geen plaatsvervanger voorstelt of hij en de functionele chef het niet eens worden over een vervanger, kan de functionele chef een plaatsvervanger aanstellen.
De plaatsvervanger dient alle verplichtingen verbonden aan de functie van huisbewaarder op zich te nemen.
§ 2. De plaatsvervanger mag alleen in de huisbewaarderswoning verblijven met de uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de huisbewaarder.
Art. 5. § 1er. En cas d'absence d'au moins une semaine, le concierge doit introduire sa demande de congé conjointement à une note dans laquelle il propose la désignation d'un éventuel remplaçant. L'identité complète et l'adresse de cette personne doivent être mentionnées. La demande de congé doit être introduite au moins quinze jours avant le début du congé auprès du chef fonctionnel qui prend la décision.
Si le concierge ne propose aucun remplaçant ou si le concierge et le chef fonctionnel ne se mettent pas d'accord sur le remplaçant, le chef fonctionnel peut alors désigner un remplaçant.
Le remplaçant doit accomplir toutes les obligations liées à la fonction de concierge.
§ 2. Le remplaçant peut séjourner dans l'habitation du concierge uniquement si le concierge en a donné l'autorisation expresse et écrite.
Si le concierge ne propose aucun remplaçant ou si le concierge et le chef fonctionnel ne se mettent pas d'accord sur le remplaçant, le chef fonctionnel peut alors désigner un remplaçant.
Le remplaçant doit accomplir toutes les obligations liées à la fonction de concierge.
§ 2. Le remplaçant peut séjourner dans l'habitation du concierge uniquement si le concierge en a donné l'autorisation expresse et écrite.
Art. 6. De huisbewaarder oefent zijn functie uit met de nodige discretie.
De huisbewaarder hangt, voor wat zijn taak als huisbewaarder betreft, af van zijn functionele chef, die hem de nodige richtlijnen geeft.
De huisbewaarder brengt zijn functionele chef op de hoogte van de overtredingen die hij in strijd met de verstrekte richtlijnen vaststelt.
De huisbewaarder brengt zijn functionele chef zo spoedig mogelijk op de hoogte van alle omstandigheden die de uitoefening van zijn taken zullen bemoeilijken of verhinderen.
De huisbewaarder hangt, voor wat zijn taak als huisbewaarder betreft, af van zijn functionele chef, die hem de nodige richtlijnen geeft.
De huisbewaarder brengt zijn functionele chef op de hoogte van de overtredingen die hij in strijd met de verstrekte richtlijnen vaststelt.
De huisbewaarder brengt zijn functionele chef zo spoedig mogelijk op de hoogte van alle omstandigheden die de uitoefening van zijn taken zullen bemoeilijken of verhinderen.
Art. 6. Le concierge exerce sa fonction avec la discrétion nécessaire.
Pour ce qui concerne ses tâches en tant que concierge, le concierge dépend de son chef fonctionnel qui lui donne les directives nécessaires.
Le concierge informe son chef fonctionnel des infractions aux directives fixées qu'il constate.
Le concierge informe son chef fonctionnel le plus rapidement possible de toutes les circonstances qui rendraient difficile ou empêcheraient l'accomplissement de ses tâches.
Pour ce qui concerne ses tâches en tant que concierge, le concierge dépend de son chef fonctionnel qui lui donne les directives nécessaires.
Le concierge informe son chef fonctionnel des infractions aux directives fixées qu'il constate.
Le concierge informe son chef fonctionnel le plus rapidement possible de toutes les circonstances qui rendraient difficile ou empêcheraient l'accomplissement de ses tâches.
Art. 7. De huisbewaarder en, in voorkomend geval, zijn gezin betrekken het gedeelte van het dienstgebouw dat hen wordt toegewezen.
Er wordt een plaatsbeschrijving van opgemaakt bij ingebruikname, tegensprekelijk tussen de functionele chef en de huisbewaarder, volgens de voorschriften van de artikelen 1730 en 1731 van het Burgerlijk Wetboek.
Iedere structurele aanpassing aan de huisbewaarderswoning dient het voorwerp uit te maken van het voorafgaandelijk akkoord van de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
Er wordt een plaatsbeschrijving van opgemaakt bij ingebruikname, tegensprekelijk tussen de functionele chef en de huisbewaarder, volgens de voorschriften van de artikelen 1730 en 1731 van het Burgerlijk Wetboek.
Iedere structurele aanpassing aan de huisbewaarderswoning dient het voorwerp uit te maken van het voorafgaandelijk akkoord van de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
Modifications
Art. 7. Le concierge et, le cas échéant, son ménage s'installent dans la partie du bâtiment qui leur a été octroyée.
Conformément aux prescriptions des articles 1730 et 1731 du Code civil, un état des lieux contradictoire est établi entre le chef fonctionnel et le concierge lors de la prise de possession des lieux.
Chaque adaptation structurelle apportée au logement du concierge doit faire l'objet d'un accord préalable du [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou de son délégué.
Conformément aux prescriptions des articles 1730 et 1731 du Code civil, un état des lieux contradictoire est établi entre le chef fonctionnel et le concierge lors de la prise de possession des lieux.
Chaque adaptation structurelle apportée au logement du concierge doit faire l'objet d'un accord préalable du [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou de son délégué.
Modifications
Art. 8. Behoudens voorafgaandelijke toelating van de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde is het de huisbewaarder of zijn gezinsleden verboden een beroepsactiviteit uit te oefenen in het dienstgebouw, dit onverminderd de eventuele verplichtingen inzake de vraag tot cumulatiemachtiging zoals bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.
Ook bij wijziging van de aard van de beroepsactiviteit dient voorafgaandelijk het akkoord te worden verkregen van de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
Ook bij wijziging van de aard van de beroepsactiviteit dient voorafgaandelijk het akkoord te worden verkregen van de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
Modifications
Art. 8. Sauf autorisation préalable du [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou de son délégué, il est interdit au concierge ou aux membres de son ménage d'exercer une activité professionnelle dans le bâtiment et ce, sans préjudice des éventuelles obligations en matière de demande d'autorisation de cumul telles que visées à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat.
L'accord préalable du [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou de son délégué doit également être obtenu en cas de modification de la nature de l'activité professionnelle.
L'accord préalable du [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou de son délégué doit également être obtenu en cas de modification de la nature de l'activité professionnelle.
Modifications
Art. 9. De functionele chef van de huisbewaarder is ertoe gerechtigd erop toe te zien dat de kosten van het totale verbruik van water, huisbrandolie, gas, elektriciteit, alsook de kosten van telefoon van de huisbewaarder en zijn gezin, rekening houdende met de samenstelling ervan, binnen de normale perken blijven.
In geval van niet-verantwoord abnormaal verbruik worden de kosten van de overmaat ten laste van de huisbewaarder gelegd door de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
In geval van niet-verantwoord abnormaal verbruik worden de kosten van de overmaat ten laste van de huisbewaarder gelegd door de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde.
Modifications
Art. 9. Le chef fonctionnel du concierge est autorisé à vérifier que les coûts liés à la consommation totale d'eau, de mazout de chauffage, de gaz, d'électricité ainsi que les frais de téléphone du concierge et de son ménage restent dans les limites normales compte tenu de la composition de ménage.
En cas de consommation anormale non justifiée, le coût de l'excédent est mis à charge du concierge par le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou par son délégué.
En cas de consommation anormale non justifiée, le coût de l'excédent est mis à charge du concierge par le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou par son délégué.
Modifications
Art. 10. De huisbewaarder is er toe gehouden de opleidingen "Eerste Interventieteam", "Eerste hulp bij ongevallen" en " elektriciteit BA4 - BA5 " te volgen die door de [1 Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole]1 of zijn gemachtigde worden bepaald.
De kosten van de opleidingen zijn ten laste van de FOD.
De kosten van de opleidingen zijn ten laste van de FOD.
Modifications
Art. 10. Le concierge est tenu de suivre les formations " Equipier de première intervention ", " Premiers secours " et " Electricité BA4 - BA5 " qui sont fixées par le [1 Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion]1 ou son délégué.
Les coûts des formations sont à charge du SPF.
Les coûts des formations sont à charge du SPF.
Modifications
Art. 11. Worden opgeheven :
1° het ministerieel besluit van 5 april 1976 tot instelling van een toelage voor vervanging van de huisbewaarder tijdens het vacantieverlof;
2° het ministerieel besluit van 14 juli 1989 houdende toekenning van een uurloon voor bijzondere werkzaamheden aan de huisbewaarders van de dienstgebouwen van het Ministerie van Financiën en van bepaalde personeelsleden die werkzaamheden uitvoeren die behoren tot de taak van een huisbewaarder;
3° de onderrichting van 10 augustus 1976 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement der huisbewaarders.
1° het ministerieel besluit van 5 april 1976 tot instelling van een toelage voor vervanging van de huisbewaarder tijdens het vacantieverlof;
2° het ministerieel besluit van 14 juli 1989 houdende toekenning van een uurloon voor bijzondere werkzaamheden aan de huisbewaarders van de dienstgebouwen van het Ministerie van Financiën en van bepaalde personeelsleden die werkzaamheden uitvoeren die behoren tot de taak van een huisbewaarder;
3° de onderrichting van 10 augustus 1976 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement der huisbewaarders.
Art. 11. Sont abrogés :
1° l'arrêté ministériel du 5 avril 1976 créant une allocation de remplacement du concierge pendant la durée du congé annuel de vacances;
2° l'arrêté ministériel du 14 juillet 1989 relatif à l'octroi d'une allocation horaire pour prestations à titre extraordinaire aux concierges des bâtiments du Ministère des Finances et à certains agents exécutant des travaux relevant des attributions d'un concierge;
3° l'instruction du 10 août 1976 fixant le règlement d'ordre intérieur des concierges.
1° l'arrêté ministériel du 5 avril 1976 créant une allocation de remplacement du concierge pendant la durée du congé annuel de vacances;
2° l'arrêté ministériel du 14 juillet 1989 relatif à l'octroi d'une allocation horaire pour prestations à titre extraordinaire aux concierges des bâtiments du Ministère des Finances et à certains agents exécutant des travaux relevant des attributions d'un concierge;
3° l'instruction du 10 août 1976 fixant le règlement d'ordre intérieur des concierges.
Art. 12. Dit besluit is van toepassing op de reeds in dienst zijnde huisbewaarders.
Art. 12. Le présent arrêté est d'application aux concierges déjà entrés en service.
Art. 13. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge.