Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningscriteria van de vereniging of organisatie bedoeld in de artikelen VI.114 en XIV.81 van het Wetboek van economisch recht(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-05-2015 en tekstbijwerking tot 04-09-2024)
Titre
12 MAI 2015. - Arrêté royal fixant les critères d'agrément de l'association ou l'organisation visée aux articles VI.114 et XIV.81 du Code de droit économique(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-05-2015 et mise à jour au 04-09-2024)
Informations sur le document
Numac: 2015011201
Datum: 2015-05-12
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015011201
Date: 2015-05-12
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Erkenningsvoorwaarden voor de vereniging of organisatie belast met het beheer van een uniek gegevensbestand
CHAPITRE 1er. - Conditions d'agrément de l'association ou de l'organisation chargée de la gestion d'une banque de données unique
Artikel 1. De vereniging of organisatie bedoeld in de artikelen VI.114, § 2, en XIV.81, § 2, van het Wetboek van economisch recht kan worden erkend indien zij aan de volgende voorwaarden voldoet :
inzake gebruiksgemak:
a) de vereniging of organisatie registreert het verzet van de abonnees van alle telefoonoperatoren bedoeld in de artikelen VI.111 en XIV.78 van hetzelfde Wetboek;
b) de abonnee kan zich op eender welk moment via telefoon, brief of internet inschrijven of uitschrijven of wijzigingen aanbrengen aan zijn inschrijving;
c) binnen vijf werkdagen wordt aan de abonnee een gedateerde bevestiging van zijn inschrijving, van zijn uitschrijving of van de wijziging van zijn inschrijving toegestuurd per brief of op een andere duurzame gegevensdrager; deze bevestiging verduidelijkt de draagwijdte van de inschrijving of uitschrijving, in het bijzonder wat betreft de prioriteitsregel, en verstrekt bijkomend informatie over het schrappingsrecht uit de gidsen en de andere mogelijkheden die de abonnee heeft om zich te verzetten tegen het ontvangen van marketing;
d) de abonnee kan op elk ogenblik zijn gegevens raadplegen via internet, of indien hij niet over de nodige middelen daartoe beschikt, deze gegevens opvragen;
e) er wordt geen enkele kost aan de abonnee in rekening gebracht;
f) de inschrijving van de abonnee blijft geldig, totdat hij zich uitschrijft, het oproepnummer niet meer aan hem is toegekend of het oproepnummer niet meer actief is;
inzake afwezigheid van een winstgevend doel:
a) de vereniging of organisatie wordt opgericht voor onbepaalde duur onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk en leeft te allen tijde de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen na;
b) het maatschappelijk doel van de vereniging of organisatie beperkt zich strikt tot de opdrachten die uit de artikelen VI.111 tot VI.114 en XIV.78 tot XIV.81 van hetzelfde Wetboek voortvloeien;
c) bij ontbinding van de vereniging of de organisatie:
- worden de beschikbare gegevens gratis overgemaakt aan een nieuw erkende vereniging of organisatie, of bij gebreke aan de respectievelijke telefoonoperatoren;
- [1 worden de inkomsten-/kostenstructuur van de respectievelijke activiteiten verdeeld tussen de vereniging belast met het beheer van de centrale nummerdatabank bedoeld in artikel 106/2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en de nieuw erkende vereniging;]1
d) het mandaat van bestuurder van de vereniging of organisatie wordt niet vergoed;
e) de vereniging of organisatie kan enkel deelnemen in andere verenigingen of rechtspersonen, wanneer deze geen winstgevend doel hebben en voor zover hun maatschappelijk doel gelijkaardig is;
f) de vereniging of organisatie beperkt de kosten tot wat strikt nodig is voor een efficiënte uitvoering van haar opdracht;
inzake toegang voor personen die om redenen van direct marketing telefonische oproepen willen doen of voor wier rekening dit gebeurt:
a) deze personen krijgen op eender welk ogenblik via elektronische weg toegang tot de nodige gegevens om te kunnen voldoen aan de artikelen VI.112 en XIV.79 van hetzelfde Wetboek;
b) de toegangsrechten worden zowel op eenmalige basis als voor een bepaalde duur verleend;
c) de vereniging of de organisatie beperkt de vergoedingen die worden aangerekend aan deze personen, tot wat strikt nodig is voor het dekken van de kosten voor de toegang tot de gegevens en van de investeringskosten die daarvoor nodig zijn;
d) de verdeling van de kosten wordt in het huishoudelijk reglement vastgelegd in overleg met de telefoonoperatoren en de ondernemingen die aan direct marketing doen via de telefoon; daartoe verleent de vereniging of de organisatie inzage in haar boekhouding die voldoende gedetailleerd is;
inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer:
a) enkel de telefoonnummers die opgenomen zijn in het bestand van de vereniging of organisatie en de datum waarop de abonnee heeft meegedeeld geen oproepen meer te willen ontvangen, worden verstrekt aan de personen die om redenen van direct marketing telefonische oproepen willen doen of voor wier rekening dit gebeurt;
b) de personen die deze telefoonnummers bekomen van de vereniging of organisatie, gebruiken de verkregen inlichtingen uitsluitend om na te gaan of een abonnee zich niet heeft verzet tegen oproepen om redenen van direct marketing naar een bepaald telefoonnummer;
c) alle nodige voorzieningen zijn getroffen om de gegevens waarover de vereniging of organisatie beschikt te beveiligen tegen diefstal of misbruik;
d) de vereniging of organisatie duidt een aangestelde voor de gegevensbescherming en/of een veiligheidsconsulent aan;
e) de gegevens waarover de vereniging of organisatie beschikt, worden uitsluitend aangewend voor de doelstellingen die zijn voorzien in de artikelen VI.111 tot VI.114 en XIV.78 tot XIV.81 van hetzelfde Wetboek.
Article 1er. L'association ou l'organisation visée aux articles VI.114, § 2, et XIV.81, § 2, du Code de droit économique peut être agréée si elle répond aux conditions suivantes :
en ce qui concerne la facilité d'utilisation:
a) l'association ou l'organisation enregistre l'opposition des abonnés de tous les opérateurs de téléphonie visée aux articles VI.111 et XIV.78 du même Code ;
b) l'abonné peut, à tout moment, s'inscrire, se désinscrire ou apporter des modifications à son inscription par téléphone, par courrier ou par internet;
c) dans les cinq jours ouvrables, une confirmation datée de son inscription, de sa désinscription ou de la modification de son inscription est envoyée à l'abonné par lettre ou sur un autre support durable; cette confirmation précise la portée de l'inscription ou de la désinscription, plus particulièrement en ce qui concerne la règle de priorité, et fournit en plus de l'information sur le droit de radiation des annuaires et sur les autres possibilités dont dispose l'abonné pour s'opposer à la réception de marketing ;
d) l'abonné peut, à tout moment, consulter ses données via internet ou, s'il ne dispose pas des moyens nécessaires à cet effet, demander ces données;
e) aucun frais n'est facturé à l'abonné;
f) l'inscription de l'abonné reste valable jusqu'au moment où il se désinscrit, le numéro d'appel ne lui est plus attribué ou le numéro d'appel n'est plus actif ;
en ce qui concerne l'absence d'un but de lucre:
a) l'association ou l'organisation est constituée pour une durée indéterminée sous la forme d'une association sans but lucratif et respecte à tout moment la loi du 27 Juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations;
b) l'objet social de l'association ou de l'organisation se limite strictement aux missions découlant des articles VI.111 à VI.114 et XIV.78 à XIV.81 du même Code;
c) en cas de dissolution de l'association ou de l'organisation :
- les données disponibles sont transférées gratuitement à une nouvelle association ou organisation agréée, ou, à défaut, aux opérateurs de téléphonie respectifs;
- [1 a répartition des recettes/coûts des activités respectives se fait entre l'association chargée de la gestion de la base de données de numéros centrale visée à l'article 106/2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et l'association nouvellement agréée ;]1
d) le mandat d'administrateur de l'association ou de l'organisation n'est pas rémunéré;
e) l'association ou l'organisation peut participer à d'autres associations ou personnes morales que lorsque celles-ci n'ont pas de but lucratif et pour autant que leur objet social soit similaire;
f) l'association ou l'organisation limite les frais à ce qui est strictement nécessaire à l'exécution efficace de sa mission;
en ce qui concerne l'accès pour les personnes qui veulent faire des appels téléphoniques pour des raisons de marketing direct ou pour le compte desquelles cela se produit :
a) ces personnes ont à tout moment, par voie électronique, accès aux données nécessaires pour pouvoir respecter les articles VI.112 et XIV.79 du même Code;
b) les droits d'accès sont octroyés tant sur base unique que pour une durée déterminée;
c) l'association ou l'organisation limite les indemnités qui sont facturées à ces personnes strictement à ce qui est nécessaire à la couverture des frais pour l'accès aux données et des coûts d'investissement nécessaires à cette fin ;
d) la répartition des coûts est fixée dans le règlement d'ordre intérieur en concertation avec les opérateurs de téléphonie et les entreprises qui font du marketing direct par téléphone ; à cet effet, l'association ou l'organisation accorde un droit de regard dans la comptabilité qui est suffisamment détaillée ;
en ce qui concerne la protection de la vie privée :
a) seuls les numéros de téléphone qui sont repris dans le fichier de l'association ou de l'organisation et la date à laquelle l'abonné a communiqué ne plus souhaiter recevoir d'appels sont fournis aux personnes qui veulent faire des appels téléphoniques pour des raisons de marketing direct ou pour le compte desquelles cela se produit ;
b) les personnes qui obtiennent ces numéros de téléphone de l'association ou de l'organisation utilisent les informations obtenues exclusivement pour vérifier si un abonné ne s'est pas opposé à des appels pour des raisons de marketing direct vers un numéro de téléphone déterminé ;
c) toutes les dispositions nécessaires sont prises pour protéger les données dont l'association ou l'organisation dispose contre le vol ou l'abus ;
d) l'association ou l'organisation désigne un préposé à la protection des données et/ou un conseiller en sécurité ;
e) les données dont dispose l'association ou l'organisation sont utilisées exclusivement aux fins prévues aux articles VI.111 à VI.114 et XIV.78 à XIV.81 du même Code.
Art. 2. De vereniging of organisatie die wordt erkend krachtens de artikelen VI.114 en XIV.81 van het Wetboek van economisch recht, maakt jaarlijks voor eind maart een verslag over aan de minister bedoeld in artikel I.1, 3°, van hetzelfde Wetboek, aan de minister bedoeld in artikel I.8, 36°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014 en aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer over de werkzaamheden van het vorige jaar en over de interne privacy- en impactanalyses.
Art. 2. L'association ou l'organisation agréée en vertu des articles VI.114 et XIV.81 du Code de droit économique transmet chaque année avant fin mars un rapport au ministre visé à l'article I.1, 3°, du même Code, au ministre visé à l'article I.8, 36°, du même Code, inséré par la loi du 15 mai 2014, et à la Commission de la protection de la vie privée sur les activités de l'année civile précédente et sur des analyses internes d'impact et de risques en matière de vie privée.
Art. 3. De ministers bedoeld in artikel 2 kunnen een vertegenwoordiger aanwijzen die alle bijeenkomsten van de statutaire organen kan bijwonen.
De vertegenwoordigers ontvangen zoals de leden van de statutaire organen alle documenten in voorbereiding van deze bijeenkomsten. Ze hebben inzage in alle stukken van de vereniging op eenvoudige vraag.
Art. 3. Les ministres visés à l'article 2 peuvent désigner un représentant qui peut assister à toutes les réunions des organes statutaires.
Les représentants reçoivent, comme les membres des organes statutaires, tous les documents préparatoires de ces réunions. Ils ont accès à tous les documents de l'association sur simple demande.
Art. 4. Om te worden erkend, maakt de vereniging of organisatie aan de minister bedoeld in artikel I.1, 3°, van het Wetboek van economisch recht een aanvraag over, die aantoont dat wordt voldaan aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1.
De erkenning wordt ingetrokken wanneer de vereniging of organisatie niet voldoet aan de voorwaarden van dit besluit.
Art. 4. Pour être agréée, l'association ou l'organisation transmet au ministre visé à l'article I.1, 3°, du Code de droit économique une demande qui démontre que les conditions visées à l'article 1er sont respectées.
L'agrément est retiré lorsque l'association ou l'organisation ne respecte pas les conditions du présent arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Verplichtingen voor de telefoonoperatoren
CHAPITRE 2. - Obligations des opérateurs de téléphonie
Art. 5. De telefoonoperatoren maken uitsluitend gebruik van de diensten van de erkende vereniging of organisatie om te voldoen aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen VI.111, VI.113, XIV.78 en XIV.80 van het Wetboek van economisch recht.
Art. 5. Les opérateurs de téléphonie font exclusivement utilisation des services de l'association ou de l'organisation agréée afin de satisfaire aux obligations visées aux articles VI.111, VI.113, XIV.78 et XIV.80 du Code de droit économique.
Art. 6. De telefoonoperatoren stellen de erkende vereniging of organisatie onmiddellijk op de hoogte, wanneer een oproepnummer niet meer langer is toegekend aan een abonnee of niet meer actief is.
Art. 6. Les opérateurs de téléphonie informent immédiatement l'association ou l'organisation lorsqu'un numéro d'appel n'est plus attribué à un abonné ou n'est plus actif.
Art. 7. De telefoonoperatoren nemen alle kosten van de erkende vereniging of organisatie ten laste met betrekking tot de informaticastructuur en software, met uitzondering van de kosten voor de toegang tot de gegevens voor personen die aan direct marketing via de telefoon willen doen en van de investeringskosten die daarvoor nodig zijn.
De verdeelsleutel voor de bepaling van het aandeel van elke telefoonoperator wordt in onderling overleg bepaald in het reglement van inwendige orde van de erkende vereniging of organisatie.
Art. 7. Les opérateurs de téléphonie prennent en charge tous les coûts de l'association ou de l'organisation relatifs à l'infrastructure informatique et au logiciel, à l'exception de ceux qui ont trait aux investissements nécessaires pour l'accès aux données pour les personnes voulant faire du marketing direct par téléphone.
La clé de répartition fixant la quote-part de chaque opérateur de téléphonie est fixée de commun accord dans le règlement d'ordre intérieur de l'association ou de l'organisation agréée.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling
CHAPITRE 3. - Disposition finale
Art. 8. De minister bevoegd voor Economie en Consumenten, de minister bevoegd voor de Telecommunicatie, de minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses attributions, le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.