Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 4, 24, 41 en 44 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde
Titre
5 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux n° 1, 4, 24, 41 et 44 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée
Informations sur le document
Numac: 2015003247
Datum: 2015-07-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015003247
Date: 2015-07-05
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van artikel 5 van richtlijn 2008/8/EG van de Raad van 12 februari 2008 tot wijziging van richtlijn 2006/112/EG wat de plaats van een dienst betreft.
Article 1er. Le présent arrêté transpose, pour partie, l'article 5 de la directive 2008/8/CE du Conseil du 12 février 2008 modifiant la directive 2006/112/CE en ce qui concerne le lieu des prestations de services.
Art. 2. In artikel 18 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 januari 2015, wordt paragraaf 7 vervangen als volgt :
  " § 7. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de in de artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek bedoelde aangifte, gebruiken de aangifteformulieren die bestaan uit een elektronisch bericht waarvan de inhoud is bepaald in de artikelen 58ter, § 5, tweede lid en 58quater, § 5, tweede lid, van het Wetboek. Zij moeten het sturen naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde.
  De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek zoals het van toepassing is tot en met 31 december 2014, wat de belasting betreft die opeisbaar is geworden in een aan 1 januari 2015 voorafgaand tijdvak, blijven verder het aangifteformulier gebruiken dat bestaat uit een elektronisch bericht dat wordt gestuurd naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde.".
Art. 2. Dans l'article 18, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 janvier 2015, le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
  " § 7. Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée aux articles 58ter, § 5 et 58quater, § 5, du Code, utilisent des formules de déclarations qui consistent en un message électronique dont le contenu est fixé aux articles 58ter, § 5, alinéa 2 et 58quater, § 5, alinéa 2, du Code. Ils doivent l'envoyer à l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué.
  Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code tel qu'il est applicable jusqu'au 31 décembre 2014 et dont l'exigibilité de la taxe qui s'y rapporte concerne une période antérieure au 1er janvier 2015 sont tenus de continuer à utiliser la formule de déclaration qui consiste en un message électronique à envoyer à l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué.".
Art. 3. Artikel 26bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 15 juli 2003, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 26bis. § 1. De verrichter van telecommunicatiediensten, radio- en televisieomroepdiensten of elektronische diensten bedoeld in de artikelen 58ter of 58quater van het Wetboek, dient overeenkomstig § 6 van deze bepalingen een boekhouding te houden van de handelingen waarop deze bijzondere regeling van toepassing is.
  In de in het eerste lid bedoelde boekhouding vermeldt de dienstverrichter voor elke handeling :
  1° een volgnummer;
  2° de datum van de handeling of de periode van de uitvoering van de handeling;
  3° de naam en het adres van de ontvanger van de dienst;
  4° de beschrijving van de verstrekte dienst;
  5° de vermelding van het tarief dat van toepassing is in de lidstaat waar de handeling wordt geacht plaats te vinden, van de maatstaf van heffing en van het bedrag van de verschuldigde belasting;
  6° in voorkomend geval, de vermelding van de wettelijke bepaling op grond waarvan de handeling van de belasting is vrijgesteld of op grond waarvan de belasting niet in rekening wordt gebracht.
  Bovendien wordt op het einde van elke aangifteperiode, per betrokken lidstaat, het totaalbedrag van de maatstaf van heffing, het totaalbedrag van de overeenstemmende belasting uitgedrukt in euro, alsook het totaalbedrag van de in de Gemeenschap met betrekking tot die periode verschuldigde belasting ingeschreven.
  § 2. Wanneer de belastingplichtige bedoeld in artikel 58quater van het Wetboek één of meer vaste inrichtingen heeft in andere lidstaten van waaruit de diensten worden verricht, bevat de boekhouding tevens het totale bedrag van de telecommunicatiediensten, radio- en televisieomroepdiensten of elektronische diensten die onder deze bijzondere regeling vallen per lidstaat waar hij een vaste inrichting heeft gevestigd en uitgesplitst naar lidstaat van verbruik.".
Art. 3. L'article 26bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 26bis. § 1er. Le prestataire des services de télécommunication, de radiodiffusion et de télévision ou des services électroniques visé aux articles 58ter ou 58quater, du Code, doit tenir une comptabilité des opérations relevant de ce régime particulier conformément au § 6 de ces dispositions.
  Dans la comptabilité visée à l'alinéa 1er, le prestataire de services inscrit, pour chaque opération :
  1° un numéro d'ordre;
  2° la date de l'opération ou la période d'exécution de l'opération;
  3° le nom et l'adresse du preneur de services;
  4° la description du service fourni;
  5° l'indication du taux applicable dans l'Etat membre dans lequel l'opération est réputée avoir lieu, de la base d'imposition et du montant de la taxe due;
  6° le cas échéant, l'indication de la disposition légale en vertu de laquelle l'opération est exonérée de la taxe ou en vertu de laquelle la taxe n'est pas portée en compte.
  En outre, à la fin de chaque période de déclaration, sont inscrits, par Etat membre concerné, le montant total de la base d'imposition, le montant total de la taxe correspondante exprimé en euros ainsi que le montant total des taxes dues dans la Communauté relatifs à cette période.
  § 2. Lorsque l'assujetti visé à l'article 58quater du Code dispose d'un ou de plusieurs établissements stables dans d'autres Etats membres à partir desquels les services sont fournis, la comptabilité doit également mentionner le montant total des services de télécommunication, de radiodiffusion et de télévision ou des services électroniques qui relèvent de ce régime particulier, ventilé par Etat membre de consommation, pour chaque Etat membre dans lequel il dispose d'un tel établissement.".
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV, ingevoegd bij koninklijk besluit van 15 juli 2003, opgeheven.
Art. 4. Dans le même arrêté, l'annexe IV, insérée par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est abrogée.
Art. 5. In artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 maart 2010, wordt paragraaf 3 vervangen als volgt :
  " § 3. Om teruggaaf van de belasting te verkrijgen moet de niet op het grondgebied van de Gemeenschap gevestigde belastingplichtige die gebruik maakt van de in artikel 58ter van het Wetboek bedoelde bijzondere regeling, een aanvraag tot teruggaaf indienen bij het hoofd van het Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen.
  De aanvraag moet, in drievoud, bij deze ambtenaar toekomen uiterlijk op 30 september van het kalenderjaar volgend op het tijdvak waarop het teruggaafverzoek betrekking heeft.".
Art. 5. Dans l'article 9, de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mars 2010, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Pour obtenir la restitution de la taxe, l'assujetti non établi sur le territoire de la Communauté qui se prévaut du régime particulier visé à l'article 58ter du Code doit introduire une demande en restitution auprès du chef du Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers.
  La demande doit parvenir à ce fonctionnaire, en trois exemplaires, au plus tard le 30 septembre de l'année civile qui suit la période relative à la demande de restitution.".
Art. 6. Het opschrift van afdeling 1 van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij koninklijk besluit van 15 juli 2003, wordt vervangen als volgt :
  "Afdeling 1. - Betalingen op de postrekeningen van "Btw-Ontvangsten" Brussel, Mechelen, Namen, "Mini One Stop Shop - VAT BE" en "VAT on E-Services" ".
Art. 6. L'intitulé de la section 1re de l'arrêté royal n° 24, du 29 décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est remplacé par ce qui suit :
  "Section 1re. - Paiements aux comptes courants postaux de "TVA-Recettes" Bruxelles, Malines, Namur, "Mini One Stop Shop - VAT BE" et "VAT on E-Services" ".
Art. 7. In afdeling 1 van hetzelfde besluit wordt de onderafdeling 3, ingevoegd bij koninklijk besluit van 15 juli 2003, vervangen als volgt :
  "Onderafdeling 3. - Betaling op de postrekening van "Mini One Stop Shop - VAT BE"
  Art. 13bis. De betaling van de belasting bedoeld in de artikelen 58ter, § 5, derde lid en 58quater, § 5, vierde lid, van het Wetboek waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de aangifte bedoeld in de artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek wordt gedaan op de postrekening BE78 6792 0036 2186 van "Mini One Stop Shop - VAT BE".
  De betaling door de belastingschuldige op de postrekening BE78 6792 0036 2186 van "Mini One Stop Shop - VAT BE" wordt gedaan door storting of overschrijving met vermelding van de gestructureerde mededeling die hem werd ter kennis gebracht door de administratie. Zij heeft uitwerking op de datum bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1.".
Art. 7. Dans la section 1re, du même arrêté, la sous-section 3, insérée par l'arrêté royal du 15 juillet 2003, est remplacée par ce qui suit :
  "Sous-section 3. - Paiement au compte courant postal de "Mini One Stop Shop - VAT BE"
  Art. 13bis. Le paiement des taxes visées aux articles 58ter, § 5, alinéa 3 et 58quater, § 5, alinéa 4, du Code, dont l'exigibilité résulte de la déclaration visée aux articles 58ter, § 5 et 58quater, § 5, du Code, est effectué sur le compte courant postal BE78 6792 0036 2186 de "Mini One Stop Shop - VAT BE".
  Le paiement au compte courant postal BE78 6792 0036 2186 de "Mini One Stop Shop - VAT BE" est effectué par le redevable au moyen d'un versement ou d'un virement mentionnant la communication structurée que lui a notifiée l'administration. Il prend effet à la date fixée conformément à l'article 4, § 1er.".
Art. 8. In afdeling 1 van hetzelfde besluit, wordt een onderafdeling 4 ingevoegd die het artikel 13ter bevat, luidende :
  "Onderafdeling 4. - Betaling op de postrekening van "VAT on E-Services"
  Tijdelijke bepaling
  Art. 13ter. De betaling van de belasting bedoeld in artikel 58bis, § 2, 5°, van het Wetboek, waarvan de opeisbaarheid blijkt uit een aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek, zoals deze bepalingen van toepassing zijn tot en met 31 december 2014, met betrekking tot een tijdvak voorafgaand aan 1 januari 2015, moet worden gedaan op de postrekening BE89 6792 0034 2685 van "VAT on E-Services".
  Wanneer een aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek wordt ingediend na 1 januari 2015 en betrekking heeft op een tijdvak dat deze datum voorafgaat, moet de betaling van de belasting worden gedaan op de in het eerste lid vermelde postrekening.
  Wanneer verbeteringen moeten worden aangebracht aan een aangifte met betrekking tot een tijdvak voorafgaand aan 1 januari 2015, waardoor de belasting aan de Schatkist moet worden gestort, wordt de betaling eveneens gedaan op de in het eerste lid daartoe voorziene postrekening.".
Art. 8. Dans la section 1re, du même arrêté, il est inséré une sous-section 4, comportant l'article 13ter, rédigée comme suit :
  "Sous-section 4. - Paiement au compte courant postal de "VAT on E-Services"
  Disposition temporaire
  Art. 13ter. Le paiement des taxes visées à l'article 58bis, § 2, 5°, du Code, dont l'exigibilité résulte d'une déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code, telles que ces dispositions sont applicables jusqu'au 31 décembre 2014, relative à une période antérieure au 1er janvier 2015, doit être effectué sur le compte courant postal BE89 6792 0034 2685 de "VAT on E-Services".
  Lorsqu'une déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code est déposée après le 1er janvier 2015 pour une période antérieure à cette date, le paiement de ces taxes doit être effectué sur le compte courant postal mentionné à l'alinéa 1er.
  Lorsque des corrections doivent être apportées à une déclaration relative à une période antérieure au 1er janvier 2015, qui entraînent le versement de taxes au Trésor, le paiement de ces taxes s'effectue également sur le compte courant postal prévu à cet effet à l'alinéa 1er.".
Art. 9. In afdeling 1, van tabel G van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij koninklijk besluit van 21 oktober 1993 en laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juli 2012, wordt de bepaling onder Ibis ingevoegd, luidende :
Art. 9. Dans la section 1re, du tableau G de l'annexe à l'arrêté royal n° 41, du 30 janvier 1987, fixant le montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, insérée par l'arrêté royal du 21 octobre 1993 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 2012, est inséré le Ibis, rédigé comme suit :
''Ibis. Gehele of gedeeltelijke niet-betaling of niet-tijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de ingediende aangifte met betrekking tot de Mini One Stop Shop bedoeld in de artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek, die nog verschuldigd blijft de tiende van de tweede maand die volgt op het kalenderkwartaal waarvoor de voormelde aangifte werd ingediend.10 pct. van de verschuldigde belasting''.
''Ibis. Gehele of gedeeltelijke niet-betaling of niet-tijdige betaling van de belasting waarvan de opeisbaarheid blijkt uit de ingediende aangifte met betrekking tot de Mini One Stop Shop bedoeld in de artikelen 58ter, § 5 en 58quater, § 5, van het Wetboek, die nog verschuldigd blijft de tiende van de tweede maand die volgt op het kalenderkwartaal waarvoor de voormelde aangifte werd ingediend.10 pct. van de verschuldigde belasting''.
''Ibis. Défaut de paiement, en tout ou en partie, ou paiement tardif des taxes dont l'exigibilité résulte du dépôt de la déclaration relative au Mini One Stop Shop visée aux articles 58ter, § 5 et 58quater, § 5, du Code et qui restent dues au dixième jour du deuxième mois qui suit le trimestre pour lequel la déclaration a été déposée.10 p.c. de la taxe due''.
''Ibis. Défaut de paiement, en tout ou en partie, ou paiement tardif des taxes dont l'exigibilité résulte du dépôt de la déclaration relative au Mini One Stop Shop visée aux articles 58ter, § 5 et 58quater, § 5, du Code et qui restent dues au dixième jour du deuxième mois qui suit le trimestre pour lequel la déclaration a été déposée.10 p.c. de la taxe due''.
Art. 10. Het opschrift van rubriek II, van afdeling 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, wordt vervangen als volgt :
  "Aangiften bedoeld in de artikelen 53ter, 1°, 58ter, § 5, eerste lid en 58quater, § 5, eerste lid, van het Wetboek en in artikel 18, § 7, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 1 en artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 14".
Art. 10. L'intitulé de la rubrique II, de la section 1re, de l'annexe à l'arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, est remplacé par ce qui suit :
  "Déclarations visées aux articles 53ter, 1°, 58ter, § 5, alinéa 1er et 58quater, § 5, alinéa 1er, du Code et à l'article 18, § 7, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 1 et l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 14".
Art. 11. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015, met uitzondering van de artikelen 9 en 10.
Art. 11. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015, à l'exception des articles 9 et 10.
Art. 12. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.