Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 OKTOBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 2008 betreffende de toestemming voor het uitvoeren van archeologische opgravingen en peilingen
Titre
28 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2008 relatif à l'autorisation d'entreprendre des fouilles ou sondages archéologiques
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur.
Art. 2. In artikel 7 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 2008 betreffende de toestemming voor het uitvoeren van archeologische opgravingen en peilingen, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
" Dit ontvangstbewijs vermeldt :
- de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag;
- de termijn van vijfenzeventig dagen binnen dewelke de beslissing dient genomen te worden;
- de mogelijkheden tot beroep, de ter zake bevoegde instanties en de vormen en termijnen die dienen te worden nageleefd. "
" Dit ontvangstbewijs vermeldt :
- de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag;
- de termijn van vijfenzeventig dagen binnen dewelke de beslissing dient genomen te worden;
- de mogelijkheden tot beroep, de ter zake bevoegde instanties en de vormen en termijnen die dienen te worden nageleefd. "
Art. 2. Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2008 relatif à l'autorisation d'entreprendre des fouilles ou sondages archéologiques, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
" Cet accusé de réception indique :
- la date à laquelle la demande d'autorisation a été reçue;
- le délai de septante-cinq jours dans lequel la décision doit intervenir;
- les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter. "
" Cet accusé de réception indique :
- la date à laquelle la demande d'autorisation a été reçue;
- le délai de septante-cinq jours dans lequel la décision doit intervenir;
- les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter. "
Art. 3. In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
" Het ontbreken van beslissing binnen deze termijn leidt niet tot de toekenning van de erkenning. "
" Het ontbreken van beslissing binnen deze termijn leidt niet tot de toekenning van de erkenning. "
Art. 3. Dans l'article 8 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
" L'absence de décision dans ce délai n'entraîne pas l'octroi de l'autorisation. "
" L'absence de décision dans ce délai n'entraîne pas l'octroi de l'autorisation. "
Art. 4. De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Ministre qui a les Monuments et Sites dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 oktober 2010.
Voor de Regering :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ruimtelijke Ordening,
Ch. PICQUE
Voor de Regering :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ruimtelijke Ordening,
Ch. PICQUE
Bruxelles, le 28 octobre 2010.
Pour le Gouvernement :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire,
Ch. PICQUE
Pour le Gouvernement :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire,
Ch. PICQUE