Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit betreffende het geïnformatiseerd register in de slachthuizen
Titre
28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif au registre informatisé dans les abattoirs
Informations sur le document
Numac: 2010018337
Datum: 2010-09-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010018337
Date: 2010-09-28
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. § 1. In het geïnformatiseerd register, bedoeld in artikel 11 van koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere inrichtingen, registreert de exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde bij de slachtingsaangifte ten minste de volgende gegevens :
  1° de identificatie van de aangever;
  2° de identificatie van de vervoerder, evenals, voor de niet in het land gevestigde vervoerder, zijn toelatingsnummer in zijn land van vestiging. Deze gegevens zijn niet vereist indien het vervoer gebeurt door de eigenaar van de dieren met zijn eigen vervoermiddel over een afstand van minder dan 50 km;
  3° de identificatie van de eigenaar van de dieren;
  4° de koppeling van de aangifte aan de informatie over de voedselketen indien deze elektronisch ter beschikking werd gesteld of de datum van de ontvangst van deze informatie indien ze op papier werd aangeleverd, de datum van de aankomst van de dieren en van de inschrijving van de aangifte;
  5° de identificatie van de te slachten dieren : de diersoort en desgevallend het type van de dieren; voor paarden en runderen gebeurt de registratie op individuele basis, voor andere diersoorten is lotvorming mogelijk en dient het aantal dieren geregistreerd dat tot het lot behoort;
  6° het nummer van het beslag van herkomst voor zover een dergelijk nummer reglementair is opgelegd; voor dieren herkomstig uit het buitenland dient het nummer van het gezondheidscertificaat geregistreerd;
  7° de toestand levend of niet levend van het dier; bij het binnenbrengen van dieren die buiten het slachthuis zijn geslacht of bij de jacht gedood, het nummer van het vervoerdocument of van de verklaring voorzien in de Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong;
  8°de omstandigheid dat het een aangifte als particuliere dan wel commerciële slachting betreft;
  9° de omstandigheid dat het om een slachting met bedwelming gaat of om een slachting zonder bedwelming volgens islamitische of Israëlitische ritus.
  § 2. De identificatie van de personen bedoeld in § 1, 1°, 2° en 3° en van het beslag van herkomst bedoeld in § 1, 6° gebeurt via het registratienummer waarmee ze zijn geregistreerd in de centrale Sanitel databank of, voor wat § 1, 6° betreft, via een gelijkwaardig registratienummer geldig in het land van herkomst.
Article 1er. § 1er. Dans le registre informatisé visé à l'article 11 de l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, l'exploitant de l'abattoir ou son préposé enregistre lors de la déclaration d'abattage au moins les données suivantes :
  1° l'identification du déclarant;
  2° l'identification du transporteur, ainsi que, pour le transporteur non établi dans le pays, son numéro d'autorisation dans son pays d'établissement. Ces données ne sont pas exigées si le transport est effectué par le propriétaire des animaux à l'aide de son propre véhicule sur une distance de moins de 50 km;
  3° l'identification du propriétaire des animaux;
  4° le lien entre la déclaration et l'information sur la chaîne alimentaire si celle-ci est mise à disposition de manière électronique ou la date de sa réception si elle est fournie sous forme papier, la date de l'arrivée des animaux et de l'enregistrement de la déclaration;
  5° l'identification des animaux à abattre : l'espèce animale et, le cas échéant, le type des animaux; pour les chevaux et les bovins, l'enregistrement se fait sur base individuelle, pour les autres espèces où la formation de lots est possible, le nombre d'animaux appartenant au lot est enregistré;
  6° le numéro du troupeau de provenance pour autant qu'un tel numéro soit imposé réglementairement; pour les animaux provenant de l'étranger, le numéro du certificat sanitaire doit être enregistré;
  7° l'état vivant ou mort de l'animal; en cas d'introduction d'animaux abattus en dehors de l'abattoir ou mis à mort lors de la chasse, le numéro du document de transport ou de la déclaration prévu par le Règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d'hygiène applicables aux denrées alimentaires d'origine animale;
  8° s'il s'agit d'une déclaration comme abattage privé ou comme abattage commercial;
  9° s'il s'agit d'un abattage avec étourdissement ou d'un abattage sans étourdissement suivant le rite islamique ou israélite.
  § 2. L'identification des personnes visées au § 1er, 1°, 2° et 3° et du troupeau de provenance visé au § 1er, 6° se fait par le numéro d'enregistrement au moyen duquel ils sont enregistrés dans la base de données centrale Sanitel ou, pour ce qui concerne § 1er, 6°, par un numéro d'enregistrement équivalent valable dans le pays de provenance.
Art. 2. Indien de exploitant of zijn aangestelde bij zijn ingangscontrole anomalieën vaststelt betreffende de documenten die op de dieren betrekking hebben of de identificatie van de dieren of hun huid- en vachtcondities of het dierenwelzijn, voert hij daarover een melding in het geïnformatiseerd register in alvorens de dieren voor het ante- mortem-onderzoek aan te bieden.
Art. 2. Si l'exploitant ou son préposé constate lors de son contrôle d'entrée des anomalies relatives aux documents portant sur les animaux ou à l'identification des animaux ou à l'état de leur toison ou au bien-être animal, il introduit une mention y relative dans le registre informatisé avant de présenter les animaux à l'examen ante mortem.
Art. 3. § 1. Met het oog op de toepassing van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende de retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, registreert de exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde eveneens de volgende gegevens :
  1° het aantal niet of foutief geïdentificeerde runderen;
  2° per slachtlijn het begin- en einduur van de slachtingen;
  3° de verdeling van de aantallen dieren per soort en type over de verschillende slachtlijnen;
  4° het aantal slachtingen per diersoort en -type buiten een slachtlijn;
  5° het totaal warm karkasgewicht van de geslachte dieren per soort en type, tenzij voor runderen en éénhoevigen waarbij het warm karkasgewicht individueel wordt geregistreerd.
  § 2. Ten laatste twee werkdagen na de slachting registreert de exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde in het geïnformatiseerd register de datum van de slachting en de gegevens bedoeld in § 1, 5°.
  Ten laatste de twintigste dag van de maand volgend op deze van de slachting registreert de exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde in het geïnformatiseerd register de gegevens bedoeld in § 1, 1° tot 4°.
Art. 3. § 1er. En vue de l'application de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'exploitant de l'abattoir ou son préposé mentionne également les données suivantes :
  1° le nombre de bovins non identifiés ou identifiés de manière erronée;
  2° par ligne d'abattage, l'heure de début et de fin des abattages;
  3° la répartition du nombre d'animaux par espèce et type sur les différentes lignes d'abattage;
  4° le nombre d'abattages par espèce et type d'animaux en dehors d'une ligne d'abattage;
  5° le poids total des carcasses à chaud par espèce et type d'animaux abattus, à l'exception des bovins et des solipèdes pour lesquels le poids des carcasses à chaud est enregistré de manière individuelle.
  § 2. Au plus tard deux jours ouvrables après l'abattage, l'exploitant ou son préposé enregistre dans le registre informatisé la date de l'abattage et les données visées au § 1er, 5°.
  Au plus tard le vingtième jour du mois qui suit celui de l'abattage, l'exploitant ou son préposé enregistre dans le registre informatisé les données visées au § 1er, 1° à 4°.
Art. 4. De dierenarts belast met de keuring registreert al zijn vaststellingen en veterinaire beslissingen alsook hun motief.
  Hij vermeldt inzonderheid : de weigering tot de slachting, het in observatie plaatsen, de bijkomende onderzoeken en hun resultaat, het geschikt of ongeschikt verklaren van het vlees voor menselijke consumptie, de eventuele tegenkeuring en de daaruit volgende eindbeslissing, de inbeslagneming van dieren of vlees, het aangebrachte gezondheidsmerk indien dit afwijkt van dat voorzien in de Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong.
Art. 4. Le vétérinaire chargé de l'expertise enregistre toutes ses constatations et décisions vétérinaires ainsi que leur motif.
  Il mentionne en particulier : le refus d'abattage, la mise en observation, les examens complémentaires et leur résultat, le fait de déclarer les viandes propres ou impropres à la consommation humaine, l'éventuelle contre-expertise et la décision finale qui en découle, la saisie d'animaux ou de viandes, la marque de salubrité apposée si elle est différente de celle prévue dans le Règlement (CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine.
Art. 5. Elke tussenkomende persoon bedoeld in dit besluit voert enkel de gegevens in onder de rubriek die hem betreft.
Art. 5. Chaque personne intervenante visée au présent arrêté encode uniquement les données à la rubrique qui la concerne.
Art. 6. Indien na validatie van de door de exploitant of zijn aangestelde ingebrachte gegevens, daarin vergissingen worden vastgesteld, dan kan de exploitant of zijn aangestelde correcties doorvoeren voor zover hij daartoe het akkoord bekomt van de dierenarts die met de keuring is belast of desgevallend van de bevoegde controle-eenheid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen.
Art. 6. Si, après la validation des données introduites par l'exploitant ou son préposé, des erreurs sont constatées, l'exploitant ou son préposé peut introduire des corrections, pour autant qu'il obtienne l'accord du vétérinaire chargé de l'expertise ou le cas échéant de l'unité de contrôle compétente de l'Agence pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire.
Art. 7. Het ministerieel besluit van 11 maart 1953, genomen in uitvoering van het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der in het land geslachte dieren, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 september 1968, 2 augustus 1973, 1 juli 1974, 18 november 1974, 24 februari 1976, 18 juni 1976, 16 december 1980, 28 december 1982, 4 oktober 1985, 2 juli 1993, 11 december 1995, 11 oktober 1997 en 10 augustus 2004, wordt opgeheven.
Art. 7. L'arrêté ministériel du 11 mars 1953, pris en exécution de l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays, modifié par les arrêtés ministériels des 2 septembre 1968, 2 août 1973, 1er juillet 1974, 18 novembre 1974, 24 février 1976, 18 juin 1976, 16 décembre 1980, 28 décembre 1982, 4 octobre 1985, 2 juillet 1993, 11 décembre 1995, 11 octobre 1997 et 10 août 2004, est abrogé.
  Brussel, 28 september 2010.
  Mevr. S. LARUELLE
  Bruxelles, le 28 septembre 2010.
  Mme S. LARUELLE