Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 JULI 2008. - Wet tot wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding.
Titre
24 JUILLET 2008. - Loi modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling.
CHAPITRE Ier. - Disposition générale.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.
Article 1. La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives.
Art. 2. In artikel 7, tweede lid, van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, wordt tussen het woord " is " en het woord " belast " het woord " uitsluitend " ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 7, alinéa 2, de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire, le mot " exclusivement " est inséré entre le mot " est " et le mot " chargé ".
Art. 3. In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord " twaalf, " vervangen door het woord " zestien ";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het 2° opgeheven;
3° in paragraaf 1, tweede lid, 3°, worden de woorden " indien deze laatste van de gelijke taalrol is als het lid bedoeld in 2° " vervangen door de woorden " indien deze laatste tot de Franse taalrol behoort, ";
4° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met een 4°, een 5° en een 6°, luidende :
" 4° de leidende ambtenaren van de onderwijsdepartementen van respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, waarbij deze laatste valt onder het Franse taalstelsel;
5° een afgevaardigde van de Minister van Justitie;
6° de voorzitter van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde of indien die tot dezelfde taalrol behoort als het lid bedoeld in het 3°, de ondervoorzitter. ";
5° in paragraaf 1, derde lid, worden in de Nederlandstalige tekst de woorden " en zijn " geschrapt.
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord " twaalf, " vervangen door het woord " zestien ";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het 2° opgeheven;
3° in paragraaf 1, tweede lid, 3°, worden de woorden " indien deze laatste van de gelijke taalrol is als het lid bedoeld in 2° " vervangen door de woorden " indien deze laatste tot de Franse taalrol behoort, ";
4° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met een 4°, een 5° en een 6°, luidende :
" 4° de leidende ambtenaren van de onderwijsdepartementen van respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, waarbij deze laatste valt onder het Franse taalstelsel;
5° een afgevaardigde van de Minister van Justitie;
6° de voorzitter van de Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde of indien die tot dezelfde taalrol behoort als het lid bedoeld in het 3°, de ondervoorzitter. ";
5° in paragraaf 1, derde lid, worden in de Nederlandstalige tekst de woorden " en zijn " geschrapt.
Art. 3. A l'article 11 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, le mot " douze " est remplacé par le mot " seize ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, le 2° est supprimé;
3° dans le § 1er, alinéa 2, 3°, les mots " si ce dernier est du même rôle linguistique que le membre visé au 2°, " sont remplacés par les mots " si ce dernier est du rôle linguistique francophone, ";
4° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 4°, un 5° et un 6°, rédigés comme suit :
" 4° les fonctionnaires dirigeants des Départements Enseignement respectifs de la Communauté flamande, de la Communauté française et de la Communauté germanophone, ce dernier relevant du rôle linguistique francophone;
5° un délégué du Ministre de la Justice;
6° le président de la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire ou, si ce dernier est du même rôle linguistique que le membre visé au 3°, le vice-président. ";
5° dans le § 1er, alinéa 3, du texte néerlandais, les mots " en zijn " sont supprimés.
1° dans le § 1er, alinéa 1er, le mot " douze " est remplacé par le mot " seize ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, le 2° est supprimé;
3° dans le § 1er, alinéa 2, 3°, les mots " si ce dernier est du même rôle linguistique que le membre visé au 2°, " sont remplacés par les mots " si ce dernier est du rôle linguistique francophone, ";
4° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 4°, un 5° et un 6°, rédigés comme suit :
" 4° les fonctionnaires dirigeants des Départements Enseignement respectifs de la Communauté flamande, de la Communauté française et de la Communauté germanophone, ce dernier relevant du rôle linguistique francophone;
5° un délégué du Ministre de la Justice;
6° le président de la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire ou, si ce dernier est du même rôle linguistique que le membre visé au 3°, le vice-président. ";
5° dans le § 1er, alinéa 3, du texte néerlandais, les mots " en zijn " sont supprimés.
Art. 4. In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid wordt het 6° vervangen door wat volgt :
" 6° de afsluiting van wederzijdse overeenkomsten en samenwerkingsprotocollen met instellingen, organisaties of verenigingen, in het bijzonder met :
a) het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid;
b) de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap;
c) de onderwijsinstellingen die afhangen van of gefinancierd worden door de voormelde Gemeenschappen en met erkende instellingen die bevoegd zijn op het vlak van de beroepsopleiding;
d) de nationale of internationale organisaties die de beroepsopleiding tot doel hebben. ";
2° een tweede en een derde lid worden toegevoegd, luidende :
" Voor de uitvoering van de programma's bedoeld in artikel 8 die het Instituut zelf aanbiedt wordt voor drie vierde van het totaal jaaraanbod lesuren een beroep gedaan op onderwijsinstellingen die afhangen van of gefinancierd worden door de Gemeenschappen en op erkende instellingen die bevoegd zijn op het vlak van de beroepsopleiding. Naargelang van de behoeften kan de raad van bestuur, op gemotiveerd voorstel van de directeur, beslissen de verhouding aan te passen, zonder dat die lager mag zijn dan twee derde, wanneer het opleidingen betreft voor de personen opgesomd in artikel 2, 1° tot 6°, en dan de helft wanneer het opleidingen betreft voor de personen opgesomd in artikel 2, 7° tot 10°.
Ten minste drie vierde van het totale bedrag dat het Instituut jaarlijks besteedt aan de betaling van inschrijvingsgelden ten voordele van de personen opgesomd in artikel 2, 1° tot 6°, wordt voorbehouden aan programma's aangeboden door de voormelde onderwijsinstellingen en instellingen. Naargelang van de behoeften kan de raad van bestuur, op gemotiveerd voorstel van de directeur, beslissen de verhouding aan te passen, zonder dat deze lager mag zijn dan twee derde. ".
1° in het eerste lid wordt het 6° vervangen door wat volgt :
" 6° de afsluiting van wederzijdse overeenkomsten en samenwerkingsprotocollen met instellingen, organisaties of verenigingen, in het bijzonder met :
a) het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid;
b) de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap;
c) de onderwijsinstellingen die afhangen van of gefinancierd worden door de voormelde Gemeenschappen en met erkende instellingen die bevoegd zijn op het vlak van de beroepsopleiding;
d) de nationale of internationale organisaties die de beroepsopleiding tot doel hebben. ";
2° een tweede en een derde lid worden toegevoegd, luidende :
" Voor de uitvoering van de programma's bedoeld in artikel 8 die het Instituut zelf aanbiedt wordt voor drie vierde van het totaal jaaraanbod lesuren een beroep gedaan op onderwijsinstellingen die afhangen van of gefinancierd worden door de Gemeenschappen en op erkende instellingen die bevoegd zijn op het vlak van de beroepsopleiding. Naargelang van de behoeften kan de raad van bestuur, op gemotiveerd voorstel van de directeur, beslissen de verhouding aan te passen, zonder dat die lager mag zijn dan twee derde, wanneer het opleidingen betreft voor de personen opgesomd in artikel 2, 1° tot 6°, en dan de helft wanneer het opleidingen betreft voor de personen opgesomd in artikel 2, 7° tot 10°.
Ten minste drie vierde van het totale bedrag dat het Instituut jaarlijks besteedt aan de betaling van inschrijvingsgelden ten voordele van de personen opgesomd in artikel 2, 1° tot 6°, wordt voorbehouden aan programma's aangeboden door de voormelde onderwijsinstellingen en instellingen. Naargelang van de behoeften kan de raad van bestuur, op gemotiveerd voorstel van de directeur, beslissen de verhouding aan te passen, zonder dat deze lager mag zijn dan twee derde. ".
Art. 4. A l'article 13 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa 1er, le 6° est remplacé par la disposition suivante :
" 6° de la conclusion des contrats et des protocoles d'accord mutuels avec des institutions, organisations ou associations, notamment avec :
a) l'Institut de formation de l'administration fédérale;
b) la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone;
c) les établissements d'enseignement qui relèvent des Communautés précitées ou sont financés par elles ainsi qu'avec des organismes agréés, compétents en matière de formation professionnelle;
d) les organisations nationales ou internationales qui ont la formation professionnelle pour objectif. ";
2° l'article est complété par les alinéas suivants :
" En vue de l'exécution des programmes visés à l'article 8 et proposés par l'Institut lui-même, il est fait appel à des établissements d'enseignement qui relèvent des Communautés ou sont financés par elles ainsi qu'à des organismes agréés, compétents en matière de formation professionnelle pour trois quarts de l'offre annuelle totale d'heures de cours. Selon les nécessités, le conseil d'administration peut, sur proposition motivée du directeur, décider d'adapter la proportion sans que celle-ci puisse être inférieure à deux tiers lorsqu'il s'agit de formations destinées à des personnes énumérées à l'article 2, 1° à 6°, et à la moitié lorsqu'il s'agit de formations destinées à des personnes énumérées à l'article 2, 7° à 10°.
Au moins trois quarts du montant total consacré annuellement par l'Institut au paiement des frais d'inscription en faveur des personnes énumérées à l'article 2, 1° à 6°, sont réservés aux programmes proposés par les établissements d'enseignement et organismes précités. Selon les nécessités, le conseil d'administration peut, sur proposition motivée du directeur, décider d'adapter la proportion sans que celle-ci puisse être inférieure à deux tiers. ".
1° dans l'alinéa 1er, le 6° est remplacé par la disposition suivante :
" 6° de la conclusion des contrats et des protocoles d'accord mutuels avec des institutions, organisations ou associations, notamment avec :
a) l'Institut de formation de l'administration fédérale;
b) la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone;
c) les établissements d'enseignement qui relèvent des Communautés précitées ou sont financés par elles ainsi qu'avec des organismes agréés, compétents en matière de formation professionnelle;
d) les organisations nationales ou internationales qui ont la formation professionnelle pour objectif. ";
2° l'article est complété par les alinéas suivants :
" En vue de l'exécution des programmes visés à l'article 8 et proposés par l'Institut lui-même, il est fait appel à des établissements d'enseignement qui relèvent des Communautés ou sont financés par elles ainsi qu'à des organismes agréés, compétents en matière de formation professionnelle pour trois quarts de l'offre annuelle totale d'heures de cours. Selon les nécessités, le conseil d'administration peut, sur proposition motivée du directeur, décider d'adapter la proportion sans que celle-ci puisse être inférieure à deux tiers lorsqu'il s'agit de formations destinées à des personnes énumérées à l'article 2, 1° à 6°, et à la moitié lorsqu'il s'agit de formations destinées à des personnes énumérées à l'article 2, 7° à 10°.
Au moins trois quarts du montant total consacré annuellement par l'Institut au paiement des frais d'inscription en faveur des personnes énumérées à l'article 2, 1° à 6°, sont réservés aux programmes proposés par les établissements d'enseignement et organismes précités. Selon les nécessités, le conseil d'administration peut, sur proposition motivée du directeur, décider d'adapter la proportion sans que celle-ci puisse être inférieure à deux tiers. ".
Art. 5. In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden tussen het woord " leden, " en het woord " gelijk " de woorden " met uitzondering van de directeur " ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt het woord " zeventien " vervangen door het woord " eenentwintig ";
3° in het tweede lid, 5°, worden de woorden " vier ", " twee " en " twee " respectievelijk vervangen door de woorden " acht ", " vier " en " vier ".
1° in het eerste lid worden tussen het woord " leden, " en het woord " gelijk " de woorden " met uitzondering van de directeur " ingevoegd;
2° in het eerste lid wordt het woord " zeventien " vervangen door het woord " eenentwintig ";
3° in het tweede lid, 5°, worden de woorden " vier ", " twee " en " twee " respectievelijk vervangen door de woorden " acht ", " vier " en " vier ".
Art. 5. A l'article 27 de la même loi sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " hormis le directeur, " sont insérés entre le mot " membres, " et le mot " également ";
2° dans l'alinéa 1er, le mot " dix-sept " est remplacé par le mot " vingt-et-un ";
3° dans l'alinéa 2, 5°, les mots " quatre ", " deux " et " deux ", sont respectivement remplacés par les mots " huit ", " quatre " et " quatre ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " hormis le directeur, " sont insérés entre le mot " membres, " et le mot " également ";
2° dans l'alinéa 1er, le mot " dix-sept " est remplacé par le mot " vingt-et-un ";
3° dans l'alinéa 2, 5°, les mots " quatre ", " deux " et " deux ", sont respectivement remplacés par les mots " huit ", " quatre " et " quatre ".
Art. 6. In artikel 48 van dezelfde wet worden de woorden " binnen de vier maanden na de inwerkingtreding van deze artikelen " vervangen door de woorden " in de loop van het jaar 2008 ".
Art. 6. Dans l'article 48 de la même loi, les mots " dans les quatre mois après l'entrée en vigueur desdits articles " sont remplacés par les mots " dans le courant de l'année 2008 ".
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales.
Art. 7. Voor de magistraten die in de loop van 2007 en van 2008 benoemd zijn op grond van het examen beroepsbekwaamheid of het mondeling evaluatie-examen, of tot stagemeester zijn aangewezen, wordt de termijn voor het volgen van de vereiste opleiding bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding, van één jaar op twee jaar gebracht.
Art. 7. Pour les magistrats nommés sur la base de l'examen d'aptitude professionnelle ou de l'examen oral d'évaluation ou désignés comme maître de stage dans le courant de l'année 2007 et de l'année 2008, le délai pour la participation à la formation requise auprès de l'Institut de formation judiciaire est porté d'un an à deux ans.
Art. 8. Totdat de adjunct-directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding bedoeld in de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van een Instituut voor gerechtelijke opleiding is benoemd of wanneer zijn ambt is opengevallen, worden de bevoegdheden als bedoeld in de artikelen 42 en 43 van de voormelde wet uitgeoefend door de directeur van het Instituut of door de persoon door hem aangewezen of bij ontbreken van deze laatste, door een ambtenaar van de federale overheidsdienst Justitie daartoe aangesteld door de minister van Justitie.
Art. 8. En attendant la nomination du directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire visé dans la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portent création de l'Institut de formation judiciaire ou lorsque la fonction devient vacante, les compétences visées aux articles 42 et 43 de la loi précitée sont exercées par le directeur de l'Institut ou par la personne désignée par lui ou, à défaut, par un fonctionnaire du service public fédéral Justice désigné par le ministre de la Justice.
Art. 9. Tot op 1 januari 2009 worden de bevoegdheden van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, bepaald in de artikelen 259bis-9, 259sexies en 259octies van het Gerechtelijk Wetboek, uitgeoefend door de Minister van Justitie.
De Koning kan echter de datum waarop elk van deze bevoegdheden kan worden uitgeoefend, vervroegen wanneer het Instituut vroeger operationeel wordt.
De Koning kan echter de datum waarop elk van deze bevoegdheden kan worden uitgeoefend, vervroegen wanneer het Instituut vroeger operationeel wordt.
Art. 9. Jusqu'au 1er janvier 2009, les compétences de l'Institut de formation judiciaire, définies aux articles 259bis-9, 259sexies et 259octies du Code judiciaire, sont exercées par le Ministre de la Justice.
Le Roi peut toutefois avancer la date à partir de laquelle chacune de ces compétences peut être exercée, si l'Institut devient opérationnel plus tôt.
Le Roi peut toutefois avancer la date à partir de laquelle chacune de ces compétences peut être exercée, si l'Institut devient opérationnel plus tôt.
Art. 10. Ten einde de Wetgevende Kamers in staat te stellen de wijze te evalueren waarop de samenwerking wordt georganiseerd met de onderwijsinstellingen die onder de bevoegdheid van de gemeenschappen vallen of door hen worden gefinancierd alsmede met de erkende instellingen, die bevoegd zijn inzake beroepsopleiding, brengen de raad van bestuur en de directeur van het Instituut daarover verslag uit aan de Wetgevende Kamers binnen negen maanden na de installatie van de raad van bestuur.
Art. 10. Afin de permettre aux Chambres législatives d'évaluer la manière selon laquelle la collaboration est organisée avec les établissements d'enseignement qui relèvent des Communautés ou sont financés par elles ainsi qu'avec les organismes agréés, compétents en matière de formation professionnelle, le conseil d'administration et le directeur de l'Institut font rapport aux Chambres législatives sur ce sujet endéans les neuf mois de l'installation du conseil d'administration.
Art. 11. De artikelen 1 tot 10 hebben uitwerking met ingang van 2 februari 2008.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN.
Art. 11. Les articles 1er à 10 produisent leurs effets le 2 février 2008.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN
Scellé du Sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN
Scellé du Sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN.