Artikel 1. In artikel 1, § 1, van koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Het in het eerste lid vermelde bedrag van " 58.889.947 " wordt vervangen door het bedrag " 60.084.399 ";
2° Het in het tweede lid vermelde cijfer van " 406 " wordt vervangen door het cijfer " 414 ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA
Titre
20 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales relatives aux missions de la CBFA
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
Article 1. A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales relatives aux missions de la CBFA, sont apportées les modifications suivantes :
1° A l'alinéa 1er, le montant " 58.889.947 " est remplacé par le montant " 60.084.399 ";
2° A l'alinéa 2, le nombre " 406 " est remplacé par le nombre " 414 ".
1° A l'alinéa 1er, le montant " 58.889.947 " est remplacé par le montant " 60.084.399 ";
2° A l'alinéa 2, le nombre " 406 " est remplacé par le nombre " 414 ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 26,27 % " vervangen door het cijfer " 25, 75 % ".
Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, le pourcentage " 26,27 % " est remplacé par le pourcentage " 25,75 % ".
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 1,69 % " vervangen door het cijfer " 1,66 % ".
Art. 3. A l'article 3 du même arrêté, le pourcentage " 1,69 % " est remplacé par le pourcentage " 1,66 % ".
Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 5,80 % " vervangen door het cijfer " 5,68 % ".
Art. 4. A l'article 4 du même arrêté, le pourcentage " 5,80 % " est remplacé par le pourcentage " 5,68 % ".
Art. 5. In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 30,17 % " vervangen door het cijfer " 29,57 % ".
Art. 5. A l'article 10 du même arrêté, le pourcentage " 30,17 % " est remplacé par le pourcentage " 29,57 % ".
Art. 6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidende :
" Art. 10bis. Zonder afbreuk te doen aan artikelen 22 en 23 betalen de op 1 januari in het register van de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten ingeschreven personen jaarlijks gezamenlijk een bijdrage van 1.160.000 EUR. Dit bedrag wordt aangepast overeenkomstig artikel 1, § 1, tweede en derde lid, voor de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen.
De in het eerste lid vastgestelde bijdrage wordt als volgt omgeslagen :
1° een basisbedrag wordt ten laste gelegd van elke tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten;
2° een bijkomend bedrag wordt ten laste gelegd van elke tussenpersoon ten belope van 15 % van het voornoemde basisbedrag per door de tussenpersoon aangewende persoon in contact met het publiek en per persoon die met de effectieve leiding wordt belast.
Het voornoemde basisbedrag stemt overeen met het bedrag dat voor resultaat heeft dat de som van alle krachtens het tweede lid verschuldigde bijdragen gelijk is aan de in het eerste lid bepaalde gezamenlijke bijdrage.
De CBFA vraagt de betaling van die bijdragen tegen 30 juni. ".
" Art. 10bis. Zonder afbreuk te doen aan artikelen 22 en 23 betalen de op 1 januari in het register van de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten ingeschreven personen jaarlijks gezamenlijk een bijdrage van 1.160.000 EUR. Dit bedrag wordt aangepast overeenkomstig artikel 1, § 1, tweede en derde lid, voor de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen.
De in het eerste lid vastgestelde bijdrage wordt als volgt omgeslagen :
1° een basisbedrag wordt ten laste gelegd van elke tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten;
2° een bijkomend bedrag wordt ten laste gelegd van elke tussenpersoon ten belope van 15 % van het voornoemde basisbedrag per door de tussenpersoon aangewende persoon in contact met het publiek en per persoon die met de effectieve leiding wordt belast.
Het voornoemde basisbedrag stemt overeen met het bedrag dat voor resultaat heeft dat de som van alle krachtens het tweede lid verschuldigde bijdragen gelijk is aan de in het eerste lid bepaalde gezamenlijke bijdrage.
De CBFA vraagt de betaling van die bijdragen tegen 30 juni. ".
Art. 6. Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
" Art. 10bis. Sans préjudice des articles 22 et 23, les personnes inscrites au 1er janvier au registre des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement acquittent annuellement, ensemble, une contribution égale à 1.160.000 EUR. Ce montant est adapté conformément à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3, pour les contributions dues l'année suivante.
La contribution fixée à l'alinéa 1er est répartie comme suit :
1° un montant de base est mis à charge de chaque intermédiaire en services bancaires et en services d'investissement;
2° un montant supplémentaire est mis à charge de chaque intermédiaire, à concurrence de 15 % du montant de base précité, par personne en contact avec le public à laquelle recourt l'intermédiaire et par personne qui est chargée de la direction effective.
Le montant de base précité correspond au montant ayant pour résultat que la somme de toutes les contributions dues en vertu de l'alinéa 2 est égale à la contribution globale fixée à l'alinéa 1er.
La CBFA appelle les contributions pour le 30 juin. ".
" Art. 10bis. Sans préjudice des articles 22 et 23, les personnes inscrites au 1er janvier au registre des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement acquittent annuellement, ensemble, une contribution égale à 1.160.000 EUR. Ce montant est adapté conformément à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3, pour les contributions dues l'année suivante.
La contribution fixée à l'alinéa 1er est répartie comme suit :
1° un montant de base est mis à charge de chaque intermédiaire en services bancaires et en services d'investissement;
2° un montant supplémentaire est mis à charge de chaque intermédiaire, à concurrence de 15 % du montant de base précité, par personne en contact avec le public à laquelle recourt l'intermédiaire et par personne qui est chargée de la direction effective.
Le montant de base précité correspond au montant ayant pour résultat que la somme de toutes les contributions dues en vertu de l'alinéa 2 est égale à la contribution globale fixée à l'alinéa 1er.
La CBFA appelle les contributions pour le 30 juin. ".
Art. 7. In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 0,33 % " vervangen door het cijfer " 0,32 % ".
Art. 7. A l'article 12 du même arrêté, le pourcentage " 0,33 % " est remplacé par le pourcentage " 0,32 % ".
Art. 8. In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt het cijfer " 10,65 % " vervangen door het cijfer " 10,44 % ".
Art. 8. A l'article 21 du même arrêté, le pourcentage " 10,65 % " est remplacé par le pourcentage " 10,44 % ".
Art. 9. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 11 ";
2° de woorden " tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten, " worden ingevoegd tussen de woorden " belegging, " en de woorden " derivatenspecialisten ".
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 11 ";
2° de woorden " tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten, " worden ingevoegd tussen de woorden " belegging, " en de woorden " derivatenspecialisten ".
Art. 9. A l'article 22 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 11 ";
2° les mots " les intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement, " sont insérés entre les mots " collectif, " et " les spécialistes ".
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 11 ";
2° les mots " les intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement, " sont insérés entre les mots " collectif, " et " les spécialistes ".
Art. 10. In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt een 1°bis ingevoegd, luidende :
" 1°bis de in artikel 10bis bedoelde tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten; ".
" 1°bis de in artikel 10bis bedoelde tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten; ".
Art. 10. A l'article 23 du même arrêté, il est inséré un 1°bis, rédigé comme suit :
" 1°bis les intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement visés à l'article 10bis ; ".
" 1°bis les intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement visés à l'article 10bis ; ".
Art. 11. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 15 ";
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
" De terugbetaling van het overschot voor de categorie van ondernemingen bedoeld in artikel 10bis, geschiedt evenwel via verrekening met de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen, waarbij het terug te betalen overschot wordt omgeslagen over de ondernemingen uit deze categorie die in dat jaar bijdragen verschuldigd zijn naar verhouding van de door elk van die ondernemingen verschuldigde bijdragen. "
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 15 ";
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
" De terugbetaling van het overschot voor de categorie van ondernemingen bedoeld in artikel 10bis, geschiedt evenwel via verrekening met de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen, waarbij het terug te betalen overschot wordt omgeslagen over de ondernemingen uit deze categorie die in dat jaar bijdragen verschuldigd zijn naar verhouding van de door elk van die ondernemingen verschuldigde bijdragen. "
Art. 11. A l'article 25 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 15 ";
2° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" Le remboursement de l'excédent pour la catégorie d'entreprises visée à l'article 10bis est toutefois effectué par compensation avec les contributions dues l'année suivante, l'excédent à rembourser étant réparti entre les entreprises de cette catégorie qui sont redevables de contributions cette année-là, proportionnellement aux contributions dues par chacune de ces entreprises. "
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 15 ";
2° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" Le remboursement de l'excédent pour la catégorie d'entreprises visée à l'article 10bis est toutefois effectué par compensation avec les contributions dues l'année suivante, l'excédent à rembourser étant réparti entre les entreprises de cette catégorie qui sont redevables de contributions cette année-là, proportionnellement aux contributions dues par chacune de ces entreprises. "
Art. 12. In artikel 26 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 15 ";
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
" De opvraging van het bijkomend bedrag voor de categorie van ondernemingen bedoeld in artikel 10bis geschiedt evenwel gelijktijdig met de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen, waarbij het bijkomend bedrag wordt omgeslagen over de ondernemingen uit deze categorie die in dat jaar bijdragen verschuldigd zijn naar verhouding van de door elk van die ondernemingen verschuldigde bijdragen. "
1° het cijfer " 10bis, " wordt ingevoegd tussen de cijfers " 10, " en " 15 ";
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
" De opvraging van het bijkomend bedrag voor de categorie van ondernemingen bedoeld in artikel 10bis geschiedt evenwel gelijktijdig met de in het daaropvolgende jaar verschuldigde bijdragen, waarbij het bijkomend bedrag wordt omgeslagen over de ondernemingen uit deze categorie die in dat jaar bijdragen verschuldigd zijn naar verhouding van de door elk van die ondernemingen verschuldigde bijdragen. "
Art. 12. A l'article 26 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 15 ";
2° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" L'appel du montant complémentaire pour la catégorie d'entreprises visée à l'article 10bis est toutefois effectué en même temps que les contributions dues l'année suivante, le montant complémentaire étant réparti entre les entreprises de cette catégorie qui sont redevables de contributions cette année-là, proportionnellement aux contributions dues par chacune de ces entreprises. "
1° le nombre " 10bis, " est inséré entre les nombres " 10, " et " 15 ";
2° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" L'appel du montant complémentaire pour la catégorie d'entreprises visée à l'article 10bis est toutefois effectué en même temps que les contributions dues l'année suivante, le montant complémentaire étant réparti entre les entreprises de cette catégorie qui sont redevables de contributions cette année-là, proportionnellement aux contributions dues par chacune de ces entreprises. "
Art. 13. De totale bijdrage van de op 1 januari 2007 ingeschreven tussenpersonen waarvan sprake in artikel 10bis, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2005, ingevoegd bij artikel 6 van dit besluit, wordt in 2007 verhoogd met 12,50 %, onverminderd de toepassing van artikel 22 van het voornoemd besluit van 22 mei 2005.
Bovendien wordt de in 2007 te betalen bijdrage verhoogd met 64,36 % als bijdrage in de dekking van de werkingskosten van de CBFA in 2006 en zijn de krachtens deze verhoging geïnde of te innen bedragen verbonden aan het boekjaar 2006.
Voor de toepassing van de artikelen 25 en 26 van hetzelfde besluit van 22 mei 2005 wordt :
1° het in het in artikel 1, § 1, eerste lid, van dat besluit bedoelde bedrag voor 2006 verhoogd met 1,27 %;
2° het in het artikel 1, § 1, eerste lid, van dat besluit bedoelde bedrag, als gewijzigd door dit besluit, voor 2007 verhoogd met 0,25 %.
Het in artikel 1, § 1, tweede lid, van dat besluit bedoelde cijfer, als gewijzigd door dit besluit, wordt :
1° voor 2006 verhoogd met 2;
2° voor 2007 verhoogd met 1.
In afwijking van voornoemd artikel 10bis, vierde lid, wordt de in dat artikel bepaalde betaling van de bijdrage in 2007 opgevraagd tegen eind februari 2007.
Bovendien wordt de in 2007 te betalen bijdrage verhoogd met 64,36 % als bijdrage in de dekking van de werkingskosten van de CBFA in 2006 en zijn de krachtens deze verhoging geïnde of te innen bedragen verbonden aan het boekjaar 2006.
Voor de toepassing van de artikelen 25 en 26 van hetzelfde besluit van 22 mei 2005 wordt :
1° het in het in artikel 1, § 1, eerste lid, van dat besluit bedoelde bedrag voor 2006 verhoogd met 1,27 %;
2° het in het artikel 1, § 1, eerste lid, van dat besluit bedoelde bedrag, als gewijzigd door dit besluit, voor 2007 verhoogd met 0,25 %.
Het in artikel 1, § 1, tweede lid, van dat besluit bedoelde cijfer, als gewijzigd door dit besluit, wordt :
1° voor 2006 verhoogd met 2;
2° voor 2007 verhoogd met 1.
In afwijking van voornoemd artikel 10bis, vierde lid, wordt de in dat artikel bepaalde betaling van de bijdrage in 2007 opgevraagd tegen eind februari 2007.
Art. 13. La contribution totale à acquitter par les intermédiaires inscrits au 1er janvier 2007, conformément à l'article 10bis, § 1er, de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité, inséré par l'article 6 du présent arrêté, est majorée en 2007 de 12,50 %, sans préjudice de l'application de l'article 22 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité.
La contribution à acquitter en 2007 est en outre majorée de 64,36 % au titre de participation à la couverture des frais de fonctionnement de la CBFA pour 2006 et les montants perçus ou à percevoir en vertu de cette majoration sont liés à l'exercice 2006.
Pour l'application des articles 25 et 26 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité :
1° le montant prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de cet arrêté est majoré pour 2006 de 1,27 %;
2° le montant prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de cet arrêté, tel que modifié par le présent arrêté, est majoré pour 2007 de 0,25 %.
Le nombre prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, de cet arrêté, tel que modifié par le présent arrêté, est :
1° majoré pour 2006 de 2 unités;
2° majoré pour 2007 de 1 unité.
Par dérogation à l'alinéa 4 de l'article 10bis précité, la contribution à acquitter en 2007 est appelée pour la fin du mois de février 2007.
La contribution à acquitter en 2007 est en outre majorée de 64,36 % au titre de participation à la couverture des frais de fonctionnement de la CBFA pour 2006 et les montants perçus ou à percevoir en vertu de cette majoration sont liés à l'exercice 2006.
Pour l'application des articles 25 et 26 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité :
1° le montant prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de cet arrêté est majoré pour 2006 de 1,27 %;
2° le montant prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de cet arrêté, tel que modifié par le présent arrêté, est majoré pour 2007 de 0,25 %.
Le nombre prévu à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, de cet arrêté, tel que modifié par le présent arrêté, est :
1° majoré pour 2006 de 2 unités;
2° majoré pour 2007 de 1 unité.
Par dérogation à l'alinéa 4 de l'article 10bis précité, la contribution à acquitter en 2007 est appelée pour la fin du mois de février 2007.
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007, met uitzondering van :
1° artikelen 1, 2°, en 13 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2006;
2° artikel 10 dat in werking treedt op 1 januari 2008.
1° artikelen 1, 2°, en 13 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2006;
2° artikel 10 dat in werking treedt op 1 januari 2008.
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007, à l'exception :
1° des articles 1er, 2°, et 13, qui entrent en vigueur avec effet au 1er janvier 2006;
2° de l'article 10 qui entre en vigueur le 1er janvier 2008.
1° des articles 1er, 2°, et 13, qui entrent en vigueur avec effet au 1er janvier 2006;
2° de l'article 10 qui entre en vigueur le 1er janvier 2008.
Art. 15. Onze ministers bevoegd voor Financiën, Economie en de Middenstand, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Economie, Energie,
Buitenlandse handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN
De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mevr. S. LARUELLE.
Gegeven te Brussel, 20 december 2006.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
De Minister van Economie, Energie,
Buitenlandse handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN
De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mevr. S. LARUELLE.
Art. 15. Nos ministres qui ont les Finances, l'Economie et les Classes moyennes dans leurs attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN
Le Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mme S. LARUELLE.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2006.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN
Le Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture,
Mme S. LARUELLE.