Artikel 1. Het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zal :
§ 1. op zijn personeel de voordelen van de loopbaanonderbreking toepassen welke is ingevoerd bij de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen;
§ 2. het door de reglementering met betrekking tot de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces opgelegd aantal stagiairs in dienst hebben gedurende de geldigheidsduur van dit besluit;
§ 3. de gesubsidieerde contractuelen die het heeft aangeworven werkzaamheden laten verrichten, die terzelfder tijd :
a) van sociaal of openbaar nut of van cultureel belang zijn;
b) geen winst beogen;
c) voldoen aan collectieve behoeften waaraan anders niet voldaan had kunnen worden.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 AUGUSTUS 1996. - Ministerieel besluit betreffende de tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en tot vaststelling van het bedrag van de verschuldigde premie.
Titre
2 AOUT 1996. - Arrêté ministériel concernant l'occupation d'agents contractuels subventionnés au Ministère de l'Emploi et du Travail et fixant le montant de la prime due.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. Le Ministère de l'Emploi et du Travail :
§ 1. appliquera aux membres de son personnel les avantages de l'interruption de carrière instaurée par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales;
§ 2. garantira d'occuper, pendant la durée de validité du présent arrêté, le nombre de stagiaires imposé par la réglementation relative au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes;
§ 3. garantira que l'exercice des activités des contractuels subventionnés qu'il a engagés, est exclusivement limité aux activités qui, à la fois :
a) sont d'utilité publique ou sociale ou d'intérêt culturel;
b) ne poursuivent aucun but lucratif;
c) satisfont des besoins collectifs qui, autrement, n'auraient pas été rencontrés.
§ 1. appliquera aux membres de son personnel les avantages de l'interruption de carrière instaurée par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales;
§ 2. garantira d'occuper, pendant la durée de validité du présent arrêté, le nombre de stagiaires imposé par la réglementation relative au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes;
§ 3. garantira que l'exercice des activités des contractuels subventionnés qu'il a engagés, est exclusivement limité aux activités qui, à la fois :
a) sont d'utilité publique ou sociale ou d'intérêt culturel;
b) ne poursuivent aucun but lucratif;
c) satisfont des besoins collectifs qui, autrement, n'auraient pas été rencontrés.
Art. 2. De contractuele personeelsleden die bij toepassing van dit besluit door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid aangeworven zullen worden, zullen uitsluitend ingezet worden om aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen, bij de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen.
Art. 2. Les membres du personnel contractuel qui seront recrutés par le Ministère de l'Emploi et du Travail en application de cet arrêté seront occupés exclusivement en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, au Service des relations collectives de travail.
Art. 3. Het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid zal bij de aanwerving van gesubsidieerde contractuelen onder de in artikel 97, § 1, van de programmawet van 30 december 1988 opgesomde categorieën voorrang verlenen aan de laureaten van het Vast Wervingssecretariaat en in ondergeschikte orde aan ieder personeelslid behorend tot dezelfde categorieën dat zich in een tijdelijk statuut bevond bij de inwerkingtreding van Titel III - Hoofdstuk II van bovenvermelde wet van 30 december 1988.
Art. 3. Le Ministère de l'Emploi et du Travail s'engage à accorder la priorité lors du recrutement de contractuels subventionnés parmi les catégories énumérées dans l'article 97, § 1er, de la loi-programme du 30 décembre 1988 aux lauréats du Secrétariat permanent de recrutement et subsidiairement à tout agent relevant de ces mêmes catégories qui était dans un statut temporaire lors de l'entrée en vigueur du Chapitre II du Titre III de la loi précitée du 30 décembre 1988.
Art. 4. De wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector is van toepassing op de contractuelen die bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid bij toepassing van dit besluit in dienst genomen worden.
Art. 4. La loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public est applicable aux contractuels qui sont recrutés par le Ministère de l'Emploi et du Travail en application de cet arrêté.
Art. 5. De bevoegde diensten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dienen de Administratie van de werkgelegenheid of de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening onmiddellijk in kennis te stellen van elke wijziging die een verandering zou kunnen teweegbrengen in de verbintenissen die het heeft aangegaan zoals bedoeld in de artikelen 1 tot 4.
Art. 5. Les services compétents du Ministère de l'Emploi et du Travail s'engagent à faire connaître immédiatement à l'Administration de l'emploi ou à l'Office national de l'emploi tout changement de nature à modifier les engagements souscrits tels qu'ils sont visés aux articles 1er à 4 ci-dessus.
Art. 6. Het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid is gemachtigd vier gesubsidieerde contractuelen aan te werven verdeeld als volgt :
Art. 6. Le Ministère de l'Emploi et du Travail est autorisé à recruter quatre contractuels subventionnés répartis comme suit :
Adjunct-adviseur 2
Klerk 2
Klerk 2
Conseiller adjoint 2
Commis 2
Commis 2
Art. 7. § 1. Het bedrag van de premie wordt op jaarbasis en voor iedere voltijds aangeworven contractueel vastgesteld op 157 500 F.
§ 2. De premies zullen aangerekend worden op het artikel 42.11 van de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
§ 2. De premies zullen aangerekend worden op het artikel 42.11 van de begroting van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
Art. 7. § 1. Le montant de la prime est fixé sur une base annuelle et pour chaque contractuel subventionné recruté à temps plein à 157 500 F.
§ 2. Les primes seront imputées sur l'article 42.11 du budget du Ministère de l'Emploi et du Travail.
§ 2. Les primes seront imputées sur l'article 42.11 du budget du Ministère de l'Emploi et du Travail.
Art. 8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996.
Brussel, 2 augustus 1996.
Mevr. M. SMET
Brussel, 2 augustus 1996.
Mevr. M. SMET
Art. 8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1996.
Bruxelles, le 2 août 1996.
Mme M. SMET
Bruxelles, le 2 août 1996.
Mme M. SMET